1 00:00:04,511 --> 00:00:40,571 Fara Reclamati In Legatura Cu Subtitrarea 2 00:00:41,511 --> 00:01:03,571 Filme Bune Pe WWW.Filme-On.Com 3 00:01:04,511 --> 00:01:07,571 Vreau doar un smaII pIace în tine inima. 4 00:01:07,781 --> 00:01:10,909 Sunt o paupe, dar ca inca Am ridicat o statuie. 5 00:01:14,187 --> 00:01:17,247 Vreau doar un smaII pIace în tine inima. 6 00:01:17,324 --> 00:01:20,384 Sunt un paupe, dar ca inca Am ridicat o statuie. 7 00:01:20,460 --> 00:01:23,452 Whethe tu stai în O inima in casa .. 8 00:01:23,530 --> 00:01:26,727 Tu trebuie sa plateasca ORL ridicat pentru ambele .. 9 00:01:26,800 --> 00:01:30,201 Tine ae deams multe necunoscute. 10 00:01:30,270 --> 00:01:33,205 Platiti ORL avans. 11 00:01:34,541 --> 00:01:35,803 vizitatori de plata. 12 00:01:37,544 --> 00:01:38,738 Noi ae cel mai bun. 13 00:01:40,547 --> 00:01:41,809 vizitatori de plata. 14 00:01:43,817 --> 00:01:45,341 Noi ae cel mai bun. 15 00:01:47,220 --> 00:01:48,278 cele mai bune. 16 00:01:56,229 --> 00:01:57,560 Trezeste-te. 17 00:01:58,765 --> 00:02:01,427 Trezeste-te, Iazy peopIe. Este târziu. 18 00:02:04,571 --> 00:02:06,300 Ae toti de-ai murit? 19 00:02:07,774 --> 00:02:09,298 Trezeste-te. 20 00:02:09,843 --> 00:02:14,246 Paag. Paikshit. Bhavesh. 21 00:02:18,518 --> 00:02:21,248 Trezeste-te. Am de a prinde infrunta mea. 22 00:02:22,255 --> 00:02:23,916 Daca toate astea ae mort, atunci spune acest lucru. 23 00:02:24,257 --> 00:02:25,315 Eu vin. 24 00:02:27,727 --> 00:02:29,661 Permiteti-mi deschide doo. WiII te duci, desi ea? 25 00:02:29,729 --> 00:02:32,664 Ai toate astea undestand ceva? 26 00:02:32,732 --> 00:02:36,259 O, tu toate astea doar ae dînd din cap tu? 27 00:02:36,870 --> 00:02:38,804 HeIIo. - Da. 28 00:02:39,272 --> 00:02:41,866 Da, M. Kiska. You'e merge în India, pentru câteva zile. 29 00:02:41,942 --> 00:02:45,469 Si place aIways, avem de a te foIIow instuctions. 30 00:02:45,545 --> 00:02:49,276 Paag. - Eveyday. Avem la boom si matura. 31 00:02:49,349 --> 00:02:51,340 Noi wiII face, M. Kiska. 32 00:02:51,418 --> 00:02:53,283 Paikshit. - Mi-Tust, M. Kiska. 33 00:02:53,353 --> 00:02:55,821 Noi wiII uite acest afte casa ca propria casa de ou. 34 00:02:55,889 --> 00:02:59,290 Bewae. Bewae, daca conside aceasta casa ca tine proprii. 35 00:02:59,426 --> 00:03:01,826 Sunteti toti oaspetii ae de plata. vizitatori de plata. 36 00:03:01,895 --> 00:03:06,832 Eu sunt owne. Soie owne. Kiska MigIani. Cine este owne? 37 00:03:06,900 --> 00:03:10,893 Tu. M. Kiska MigIani. 38 00:03:10,971 --> 00:03:14,566 Multumesc. Si ORL meu? - Da, si. 39 00:03:14,908 --> 00:03:18,309 Ae-l dau acum? - Nu, eu sunt doar scatching. 40 00:03:18,378 --> 00:03:20,710 Sunteti toti OT wiII. 41 00:03:20,780 --> 00:03:22,372 Sunteti toti efom wiII Neve. 42 00:03:22,449 --> 00:03:24,713 Când nu am efom, atunci cum wiII tine? 43 00:03:26,987 --> 00:03:30,718 Uite, vreau ORL mea asupra I etun. 44 00:03:30,790 --> 00:03:33,384 Stii Kiska Pai MigIani vey. 45 00:03:33,860 --> 00:03:37,853 Oh, se arunca cu capul cabina, de ce ai ae staing la mine? Sa mergem. 46 00:03:39,666 --> 00:03:41,395 Kiska MigIani. 47 00:03:41,735 --> 00:03:44,863 Dumnezeu ne wiIIing eceive wiII Stiri de tine moarte. 48 00:03:49,676 --> 00:03:50,734 vizitatori de plata. 49 00:03:52,679 --> 00:03:53,737 vizitatori de plata. 50 00:03:55,815 --> 00:03:56,873 vizitatori de plata. 51 00:03:58,952 --> 00:04:00,010 vizitatori de plata. 52 00:04:04,357 --> 00:04:06,018 Hei, baieti. Bun mo .. 53 00:04:06,359 --> 00:04:11,092 Bun aftenoon. Cum ae tine? Si Whee te sef? 54 00:04:11,364 --> 00:04:12,422 Whee este Singh BaIIu? 55 00:04:15,502 --> 00:04:16,764 Singh BaIIu este hee. 56 00:04:18,905 --> 00:04:21,567 Ce este eason pentru ca a venit intarzii azi? 57 00:04:21,641 --> 00:04:22,699 Si. Si. 58 00:04:22,776 --> 00:04:25,370 Soia, si. M-am dus pentru o taietura Hai. 59 00:04:25,445 --> 00:04:27,709 Te-ai dus pentru un Hai Taietura de la momentul wok. 60 00:04:27,781 --> 00:04:29,578 Si, am gew Hai meu whiIe am fost Woking. 61 00:04:29,916 --> 00:04:32,384 Fogive mine, si. Am facut o greseala. 62 00:04:32,452 --> 00:04:33,976 Am facut o greseala. 63 00:04:34,054 --> 00:04:37,717 Am numit un fooIish, Iazy om care este Neve la timp. 64 00:04:37,791 --> 00:04:40,453 Uita-te la asta, si. Ati facut o greseala. Si-mi you'e fiing. 65 00:04:40,927 --> 00:04:42,918 Sunt ectifying greseala mea. Am luat-o? 66 00:04:42,996 --> 00:04:44,463 Este aceasta vârsta sa-l ectify? 67 00:04:44,531 --> 00:04:48,399 Ia pierdut. Altfel, eu ti merge nebun. - Si. 68 00:04:48,468 --> 00:04:51,801 Afacerea mea nu face Ei bine. Si tu ae asa Iazy. 69 00:04:51,871 --> 00:04:53,463 De afaceri este obligat sa fie poo, SI. 70 00:04:53,740 --> 00:04:58,734 Uita-te la asta. Ai ae seving ecipes antice la customes. 71 00:04:58,812 --> 00:05:01,406 Am fost spunând ca O sa gatesc ceva nou, deoarece Atata timp. 72 00:05:01,481 --> 00:05:03,005 I a face wiII expeiments unele noi. Dar tu nu Agee. 73 00:05:03,750 --> 00:05:06,412 Ai paents prea efectuat o expeiment. - Chiar asa? 74 00:05:06,486 --> 00:05:07,817 Aceasta este esuIt. 75 00:05:08,755 --> 00:05:11,622 Si, you'e obtinerea pesonaI. You'e insuIting mine. 76 00:05:11,691 --> 00:05:15,559 Am fost honouing tiii tu acum? Te-am fost paising? 77 00:05:16,763 --> 00:05:18,492 Si, o sansa trecuta. Ultima sansa. 78 00:05:18,565 --> 00:05:20,624 Ok. Este finala scadere. Bine? 79 00:05:20,700 --> 00:05:22,497 Bing cIothes la timp. Bine? 80 00:05:23,436 --> 00:05:24,494 CIothes? 81 00:05:24,771 --> 00:05:27,433 FOM Iaundy. De ce ai ae puIIing lantul meu? 82 00:05:27,507 --> 00:05:29,498 Ae va taveIIing într-o Tain? Ae va taveIIing într-o Tain? 83 00:05:29,576 --> 00:05:31,043 Si, eu sunt un bucatar. 84 00:05:31,111 --> 00:05:33,978 Ok. Dar you'e intarzii. Deci? - Si. 85 00:05:37,450 --> 00:05:40,977 Namaste India. - HeIIo. Pot sa taIk M. Bhavesh? 86 00:05:41,054 --> 00:05:44,785 Vorbind. - M. Bhavesh, Sunt caIIing FOM V.com. 87 00:05:45,458 --> 00:05:46,516 Da. 88 00:05:46,593 --> 00:05:48,458 Cu câteva zile în urma, ati a dat un inteview .. 89 00:05:48,528 --> 00:05:50,860 .. Pentru un post de bucatar Gand la Hyatt, desi noi. 90 00:05:50,930 --> 00:05:54,991 Da. - CongatuIations, M. Bhavesh. Ai de locuri de munca. 91 00:05:55,068 --> 00:05:58,595 M-am prins. Wow! Multumesc. Multumi atat de mult. Iti multumesc foarte mult. 92 00:05:58,672 --> 00:06:01,539 De fapt, va puteti alatura tomoow FOM. 93 00:06:01,608 --> 00:06:02,666 FOM tomoow? - Da. 94 00:06:02,742 --> 00:06:05,870 Ok. Am wiII veni. Am wiII veni. 95 00:06:05,945 --> 00:06:07,003 vizitatori de plata. vizitatori de plata. vizitatori de plata. 96 00:06:07,080 --> 00:06:08,547 Asculta. - Este cineva tine? 97 00:06:09,482 --> 00:06:12,542 WiII cineva îmi spun de ce Am de gând sa maket? 98 00:06:19,492 --> 00:06:22,017 Ce ai spus? Ce ai spus? 99 00:06:22,095 --> 00:06:23,892 Sunt un bucatar rau. Sunt un bucatar rau. 100 00:06:24,497 --> 00:06:26,897 Eu am luat un loc de munca în -un hotel de sapte Sta. 101 00:06:26,966 --> 00:06:29,491 Ca un bucatar supeviso. Am luat-o? 102 00:06:30,036 --> 00:06:33,028 SaIay cu pumnul meu, am wiII cumpara o pachet de powde chiIIi pentru tine. 103 00:06:33,106 --> 00:06:34,903 Stiti ce Ve-ti faci cu ea? - Ce? 104 00:06:34,974 --> 00:06:37,101 AppIy-l pe tine înapoi. 105 00:06:37,177 --> 00:06:43,173 Nu vrei si tu odinay de locuri de munca. Am luat-o? HeIIo. 106 00:06:46,519 --> 00:06:49,044 Namaste India. - HeIIo. Se tine M. Bhavesh? 107 00:06:49,122 --> 00:06:53,058 Da, vorbind. - Sunt caIIing FOM V.com. 108 00:06:54,060 --> 00:06:57,655 Da. Tine-te bine. Tine-te bine. 109 00:07:00,533 --> 00:07:03,195 Acum, HEA ea. HEA aceasta, BaIIu. - Da. Spune-mi, doamna. 110 00:07:03,269 --> 00:07:06,067 M. Bhavesh Makhwana, Am vrut sa va infom ca .. 111 00:07:06,139 --> 00:07:08,539 Doamnă, nu Makhwana. - Sisodiya. 112 00:07:08,608 --> 00:07:10,542 Vema. - Vema. Vema. 113 00:07:10,610 --> 00:07:11,668 Da, doamna. Bhavesh Vema. 114 00:07:11,745 --> 00:07:13,144 Te rog face necessay coection. 115 00:07:13,213 --> 00:07:14,680 Bhavesh Vema? - Da. 116 00:07:14,748 --> 00:07:17,080 Aen't te Bhavesh Makhwana? - Nu. 117 00:07:17,150 --> 00:07:20,677 Apoi, eu sunt de soia. Bhavesh Makhwana are acest job. 118 00:07:22,088 --> 00:07:23,612 Soia pentru misundestanding. 119 00:07:24,157 --> 00:07:26,557 Doamnă, te rog undestand. Te rog undestand. Uita-te .. 120 00:07:26,626 --> 00:07:27,684 Un misundestanding. Un misundestanding. 121 00:07:36,102 --> 00:07:38,627 Aceasta este o cca powerfuI însemnat onIy pentru peopIe powerfuI. 122 00:07:38,905 --> 00:07:42,966 OnIy un om tare ca tine poate handIe acest steeing. 123 00:07:43,042 --> 00:07:45,636 Aceasta este o onIy ide buna pentru geneation tineri. 124 00:07:45,712 --> 00:07:49,580 Nu îmi pot imagina acest steeing wheeI în mâna unui om OID. 125 00:07:49,783 --> 00:07:50,841 Tust mine. 126 00:07:52,185 --> 00:07:55,586 Da. Dar 25 baht Iakh este o mare pice. 127 00:07:55,655 --> 00:07:56,713 Pice? 128 00:07:56,790 --> 00:07:59,657 Perfecta si peopIe expeienced place nu CAE pentru pice, SI. 129 00:07:59,726 --> 00:08:03,594 Si, nu minte. Daca as fi fost fiu, si nu saIesman .. 130 00:08:03,663 --> 00:08:05,995 .. Apoi mi-am wouId am spus, Tata, l cumpere pentru mama. 131 00:08:06,065 --> 00:08:09,592 Deoarece place el, ca acest prea wiII stati de tine toti adverse pe care le viata. 132 00:08:09,669 --> 00:08:10,727 Tust mine. 133 00:08:10,804 --> 00:08:13,602 Daca te-am fost boyfiend si nu saIesman .. 134 00:08:13,673 --> 00:08:15,937 .. Apoi mi-am wouId am spus doar un singur lucru la cumpararea acest cca. 135 00:08:16,009 --> 00:08:18,807 Da, you'e un salon de frumusete. Dar, cu Bains. 136 00:08:19,612 --> 00:08:20,670 Tust mine. 137 00:08:21,014 --> 00:08:24,006 Ce wiII aveti? O Cec de numerar? 138 00:08:24,083 --> 00:08:26,608 Daca aveti cec, apoi de numerar nu va face. 139 00:08:26,686 --> 00:08:28,017 Daca aveti bani, apoi atunci a verifica nu va face. 140 00:08:29,622 --> 00:08:30,680 Tust mine. 141 00:08:32,826 --> 00:08:35,693 Ae te Witing MughaI-e-Azam? - Ce? 142 00:08:36,229 --> 00:08:39,164 WiII luati saptamâni Fou la wite doar Fou Iines? - Am terminat. 143 00:08:39,766 --> 00:08:40,824 Citeste-l afara. - Este HEA. 144 00:08:42,836 --> 00:08:45,168 Ancho spune, WeIcome, prietenilor mei. 145 00:08:45,839 --> 00:08:48,637 Noi pesent ou de astazi episod care este place .. 146 00:08:48,708 --> 00:08:51,643 .. MoonIight, un sfat pentru a STAS, place de capra pielii .. 147 00:08:51,711 --> 00:08:54,703 .. Place faiy piciorul lui. 148 00:08:55,248 --> 00:08:58,183 WiII vei muri o moarte sIow. 149 00:08:58,251 --> 00:09:02,187 Fustated wite, crezi ae vey inteligente. 150 00:09:02,255 --> 00:09:03,654 Spune-mi. Daca ai fi fost în pIace mea .. 151 00:09:03,723 --> 00:09:04,849 .. Ce wouId aveti Witten? 152 00:09:05,258 --> 00:09:07,658 Uite, un poet este instaurat. 153 00:09:07,727 --> 00:09:10,252 ObviousIy, acesta shouId începe cu o poezie. 154 00:09:10,663 --> 00:09:11,721 De exemplu, ceaiuri AE fIowing .. 155 00:09:12,665 --> 00:09:19,070 Ranile ae fesh. Sunt o heaIing cu baIm de wods. 156 00:09:19,138 --> 00:09:22,005 Este wods onIy si wods AE toti Am sa va inimile departe. 157 00:09:22,075 --> 00:09:23,667 Si sa va luati inima departe, Astazi, avem cu noi .. 158 00:09:23,743 --> 00:09:27,201 .. O astfel de pesonaIity în studio de ou ale caror wods au .. 159 00:09:28,681 --> 00:09:31,741 Este al meu, am fost .. nu ma linisteasca. 160 00:09:31,818 --> 00:09:35,686 El vorbeste Iines mea. El ia împuscat mea. - Taci din gura. 161 00:09:35,755 --> 00:09:36,881 Ceea ce taci? - Termina. 162 00:09:39,292 --> 00:09:40,884 El este de a vorbi wods mea. 163 00:09:41,694 --> 00:09:43,355 Iines placuta! Ce wods! 164 00:10:01,247 --> 00:10:02,305 Ce este aceasta? 165 00:10:03,249 --> 00:10:05,717 Pape. Aceasta este estauant lui PAPE. 166 00:10:05,785 --> 00:10:09,721 În ea, este Witten pe care le ae seIIing mi estauant. 167 00:10:09,789 --> 00:10:10,847 Ce?! 168 00:10:10,924 --> 00:10:11,982 Da, Bothe mea DEA. 169 00:10:12,058 --> 00:10:16,119 Am wiII vindem acest estauant si ecove Shae mea de bani. 170 00:10:16,195 --> 00:10:17,787 Vindem estauant? 171 00:10:19,732 --> 00:10:22,929 Am shouId vindem acest estauant? Am shouId vindem Deam fathe meu? 172 00:10:23,002 --> 00:10:26,267 Am shouId-l vindem la un useIess, ogue om ca tine? 173 00:10:26,339 --> 00:10:29,866 I sînt de asemenea, fiul lui om care va fathe. 174 00:10:29,943 --> 00:10:33,276 Eu am un ight la acest estauant. - Corect? 175 00:10:33,346 --> 00:10:36,281 PeopIe care fuIfiI thei taxelor shouId taIk despre ights. 176 00:10:36,349 --> 00:10:38,817 Ce drept ai fuIfiI ca un fiu? 177 00:10:39,085 --> 00:10:41,144 Tu ai spIuged Shae de bani. 178 00:10:41,955 --> 00:10:45,152 Acum, acest onIy estauant este plecat. Este amintire fathe lui trecuta. 179 00:10:45,224 --> 00:10:46,748 Si doriti sa vindem asta. 180 00:10:46,826 --> 00:10:48,088 Asculta-ma caefuIIy. 181 00:10:48,161 --> 00:10:51,289 Eu nu va vindem chiar un singIe bick acestui estauant. 182 00:10:51,364 --> 00:10:53,764 Cine cumpara o wiII bick? 183 00:10:54,767 --> 00:10:57,429 WiII entie estauant fi soId. 184 00:10:58,905 --> 00:11:03,308 Eithe whiIe you'e O aIive te afte moarte. 185 00:11:03,776 --> 00:11:05,300 Eu îti dau timp de o saptamâna. 186 00:11:05,378 --> 00:11:08,779 Daca nu vindem acest estauant si da-mi .. mi Shae 187 00:11:08,848 --> 00:11:10,975 .. Atunci stii powe mea. 188 00:11:11,184 --> 00:11:16,178 Ronnie .. - HeIIo, M. Singh. Cum ae tine? 189 00:11:16,255 --> 00:11:18,849 WiII I a lua ceva de mâncare? Sunt vey hungy. 190 00:11:20,994 --> 00:11:22,859 BaIIu Singh, este eveything bine? 191 00:11:23,329 --> 00:11:25,058 Da, Inspecto. Eveything este bine. 192 00:11:25,131 --> 00:11:26,860 Sunt lui Bothe younge Ronnie. 193 00:11:27,133 --> 00:11:30,000 Lonnie? - Nu Lonnie. Ronnie. 194 00:11:30,403 --> 00:11:33,998 Ronnie. El înseamna a spune Ronnie. 195 00:11:34,207 --> 00:11:37,199 Asta e ceea ce spun eu. Numele meu este Ronnie. 196 00:11:37,276 --> 00:11:38,334 Acest cutit? 197 00:11:39,345 --> 00:11:43,076 Acest cutit este ou fathe lui trecuta amintire. 198 00:11:43,149 --> 00:11:46,949 El a fost un bucatar-sef. El a taiat wouId ceapa si rosii cu acest cutit. 199 00:11:47,020 --> 00:11:48,078 Corect, Bothe? 200 00:11:48,154 --> 00:11:49,883 Sunt parasind. Am wiII veni saptamâna viitoare. 201 00:11:54,160 --> 00:11:56,355 Nu am nevoie de un expIanation. Vreau esuIts. 202 00:11:56,429 --> 00:11:57,487 Lazy feIIow. 203 00:11:57,563 --> 00:11:59,030 Eveybody vrea saIay pentru taxe. 204 00:11:59,098 --> 00:12:01,225 Du-te compIete weekIy APORTUL saIes. 205 00:12:01,300 --> 00:12:03,165 Du-te. De ce ai ae staing la mine? I-am spus sa pierdut. 206 00:12:05,238 --> 00:12:08,230 De ce ai ae Iaughing? Tust mine. Acum, ci tu tun. 207 00:12:11,177 --> 00:12:12,906 Buna, moning bun. 208 00:12:13,179 --> 00:12:15,841 Wow! You'e cauti vey marunte astazi. 209 00:12:15,915 --> 00:12:18,383 De câte ori v-am toId sa stea în staight fontului de pe mine! 210 00:12:19,052 --> 00:12:21,043 Nu-mi place acest Ianguage corp de Yous. 211 00:12:25,525 --> 00:12:26,583 Soia, doamna. 212 00:12:29,262 --> 00:12:30,524 I cap te mititel intarzii din nou astazi. 213 00:12:32,465 --> 00:12:34,933 Pornirea chestia aia. - Da, doamna. 214 00:12:35,201 --> 00:12:37,396 WiII pe care tocmai ati sta Ove O capul meu wiII stai prea? 215 00:12:39,338 --> 00:12:40,396 Multumesc. 216 00:12:40,873 --> 00:12:43,273 Doamnă, nu te HEA? Am soId doua cas astazi. 217 00:12:43,342 --> 00:12:46,072 Am cap. Buna. - Aceasta este wok mea. 218 00:12:46,879 --> 00:12:53,011 FIirting cu customes femaIe. Gândindu-ma ca o you'e heo fiIm. 219 00:12:53,086 --> 00:12:54,280 Acest lucru se va fuII timp de locuri de munca. 220 00:12:59,892 --> 00:13:00,950 Corect? 221 00:13:01,561 --> 00:13:05,292 O fac pentru taxe, doamna. Sunt de soia. Am fost .. 222 00:13:05,364 --> 00:13:08,162 Pornirea chestia aia. 223 00:13:09,035 --> 00:13:10,900 Tu ceII este inging, doamna. 224 00:13:12,438 --> 00:13:13,496 Dreapta. 225 00:13:20,446 --> 00:13:21,504 Ce? 226 00:13:23,116 --> 00:13:27,052 Doamnă, nu-mi spui. Am fost doar .. 227 00:13:27,120 --> 00:13:28,917 Ai luat nejustificate profite de situatie. 228 00:13:28,988 --> 00:13:31,923 Whethe tu nu vindem o CA, Ve-ti seduce sueIy un GII. Corect? 229 00:13:38,064 --> 00:13:40,259 Doamnă, te rog .. 230 00:13:40,333 --> 00:13:41,459 Da, aceasta este biroul meu. 231 00:13:41,534 --> 00:13:44,264 Sunt Moe concened despre meu eputation decât pofits mea. 232 00:13:44,337 --> 00:13:45,395 Ti-ai luat? 233 00:13:45,471 --> 00:13:49,066 Aceasta este finala scadere. Eu nu vreau Hee oadside Romeo. 234 00:13:49,142 --> 00:13:52,009 Am nevoie de saIesmen seious. Undestand? 235 00:13:52,078 --> 00:13:54,137 Doamnă, tu .. 236 00:13:59,285 --> 00:14:00,343 Tu .. 237 00:14:00,419 --> 00:14:02,478 Dar, doamna .. - Am spus iesi. 238 00:14:02,555 --> 00:14:07,959 Ok. Este de ajuns. Este de ajuns. Eu nu pot sa utilizeze acest anymoe. 239 00:14:08,027 --> 00:14:09,153 Sunt esigning. 240 00:14:09,228 --> 00:14:12,959 Eu nu pot wok cu un insoIent si o aogant GII ca tine. 241 00:14:13,032 --> 00:14:14,556 Ce? - Da, doamna. 242 00:14:14,634 --> 00:14:17,967 Cum DAE tine! - Ai ae bolnav. Ai ae nebun. 243 00:14:18,037 --> 00:14:20,301 Doamnă, viata este place un ecou de sunet. 244 00:14:20,373 --> 00:14:24,241 Când pun o întrebare, tu te answe. 245 00:14:24,310 --> 00:14:26,972 Deci, te rog ISE deasupra acestui urât. 246 00:14:27,046 --> 00:14:30,982 Si va va oferi o sansa de viata beathe. Te rog, doar eIax. 247 00:14:31,050 --> 00:14:32,381 Du-te usor pe youseIf. 248 00:14:32,451 --> 00:14:34,976 Rajan da Iines mea othes. 249 00:14:35,054 --> 00:14:37,386 Ce crezi? Nu stiu ceea ce sa Witing capabiIities ae? 250 00:14:37,456 --> 00:14:38,980 Daca stiti lui capabiIities Witing .. 251 00:14:39,058 --> 00:14:42,186 Când te-am vazut, o chod blocat inima mea. 252 00:14:42,261 --> 00:14:43,319 Soia. 253 00:14:43,396 --> 00:14:44,658 Da, daca stii sa capabiIities Witing .. 254 00:14:44,730 --> 00:14:45,992 .. Atunci de ce nu faci nimic? 255 00:14:46,465 --> 00:14:47,523 Cum pot face nimic? 256 00:14:47,600 --> 00:14:50,000 Stii ca a fost Rajan ecommended de seful channeI. 257 00:14:50,069 --> 00:14:51,127 Si tine este fathe mea. 258 00:14:51,537 --> 00:14:53,198 Whee ae te duci? - În tine cabina. 259 00:14:54,207 --> 00:14:56,004 Fathe a dat instuctions stict. 260 00:14:56,075 --> 00:14:57,337 Nu puteti Ente aIone meu de cabina. 261 00:14:57,410 --> 00:15:03,212 Ok. Eu nu sunt aIone. feeIings meu ae cu mine. Sa mergem. 262 00:15:05,551 --> 00:15:07,212 Ce sa întâmplat? - S-tona. 263 00:15:07,620 --> 00:15:10,088 Ce? - Gâfâi meu. 264 00:15:11,157 --> 00:15:13,421 Paag, si tu. Fathe wiII veni. 265 00:15:13,492 --> 00:15:16,017 Haide. WEA Costumul a insemnat pentru spectacol. 266 00:15:16,629 --> 00:15:17,687 Seema. - Deschide doo. 267 00:15:17,763 --> 00:15:20,357 Fathe. - Fathe. - Deschide doo. 268 00:15:20,433 --> 00:15:24,028 Ai fathe aIways vine la pIace ight dar la momentul Wong. 269 00:15:33,579 --> 00:15:35,444 Stiu ca este idiot interior. 270 00:15:36,649 --> 00:15:40,585 Whee? Whee este ca Paag idiot? Whee este el? 271 00:15:40,653 --> 00:15:42,052 Paag? Cine? 272 00:15:43,055 --> 00:15:44,647 Paag. El nu a venit hee. 273 00:15:44,724 --> 00:15:47,318 El a venit hee. Stiu. 274 00:15:47,393 --> 00:15:50,658 Secuity guad toId mine. Eu nu-l va spae. Paag. 275 00:15:50,730 --> 00:15:55,064 Fathe, eu beIieve. Eu sunt tu propriul bIood. 276 00:15:55,134 --> 00:15:59,070 De aceea nu va pot beIieve. Acest idiot este hee. 277 00:15:59,138 --> 00:16:03,074 Mi se pare wiII el si Eu nu-l va spae. 278 00:16:04,343 --> 00:16:05,401 Când Te-am vazut, un chod blocat inima mea. 279 00:16:05,478 --> 00:16:06,536 Dragostea a stralucit, desi ochii. 280 00:16:06,612 --> 00:16:07,670 Un chod blocat inima mea. 281 00:16:09,482 --> 00:16:11,279 Ce fel de intoxicatie este asta? 282 00:16:11,417 --> 00:16:12,475 Mutare. 283 00:16:19,625 --> 00:16:20,751 Idiot. 284 00:16:24,430 --> 00:16:28,093 HeIIo. Da. Meio si compania Stewad. 285 00:16:28,701 --> 00:16:31,431 Nu am nevoie de viata insuance. Multumesc. 286 00:16:32,104 --> 00:16:33,162 Pot taIk acum? 287 00:16:33,239 --> 00:16:36,174 Idiot, nu te voi spae. - Am nevoie de un insuance. 288 00:17:13,212 --> 00:17:15,544 AIpita, nu CY. Uite, eu sunt ight toti. 289 00:17:15,614 --> 00:17:18,276 Începi cying Ove probleme tiviaI. 290 00:17:18,684 --> 00:17:21,152 La eIax Ieast astazi. Tu know I sînt parasind, ight? 291 00:17:23,756 --> 00:17:24,814 Soia. 292 00:17:25,691 --> 00:17:27,352 Ce timp este infrunta? 293 00:17:27,560 --> 00:17:30,495 La 2 o'cIock. Ce e cu tine? Când ae va vine sa Pataya? 294 00:17:32,164 --> 00:17:34,223 WiII aderarea la data de fi tomoow confimed. 295 00:17:34,300 --> 00:17:35,494 Ai loc de munca este confimed. 296 00:17:35,568 --> 00:17:38,366 Viata wiII fi geat atunci când meu wiII de locuri de munca sa fie confimed prea. 297 00:17:39,705 --> 00:17:44,165 Asculta, nu fIirt cu giIs în Pataya. 298 00:17:44,243 --> 00:17:47,178 AIpita, ma cunosti. Sunt un peson feaing Dumnezeu. 299 00:17:47,513 --> 00:17:49,242 Am Neve face fapte rele. 300 00:17:49,315 --> 00:17:51,715 Daca I a face fapte bune, Am fi wiII cu tine. 301 00:17:51,784 --> 00:17:54,184 În cazul în care fac fapte rele, I-ti merge la naiba. 302 00:17:54,253 --> 00:17:55,311 Naiba. 303 00:17:56,589 --> 00:18:01,185 AIpita, Glumeam. Chee sus. Asculta, am sa merg ight acum. 304 00:18:01,727 --> 00:18:04,195 Ok. Whee wiII va locuiesc în Pataya? 305 00:18:04,263 --> 00:18:05,321 Varul meu este Paikshit tine. 306 00:18:05,398 --> 00:18:08,663 Am wiII diectIy capul sau FOM bungaIow aeroport. 307 00:18:08,801 --> 00:18:09,859 M. Singh. M. Singh. 308 00:18:10,803 --> 00:18:13,601 Si ce daca am pierd locul de munca? Eu nici macar nu CAE. 309 00:18:14,273 --> 00:18:15,797 Ce Aarti doamna gândi heseIf? 310 00:18:15,875 --> 00:18:17,399 Nu am nici o seIf-astepti? 311 00:18:19,745 --> 00:18:21,337 M. Singh, am wiII te sun înapoi. 312 00:18:24,216 --> 00:18:28,209 Paikshit, tu foget seIf-astepti. 313 00:18:29,555 --> 00:18:30,817 Si-l seduce. 314 00:18:32,425 --> 00:18:33,483 Bhavesh. 315 00:18:34,693 --> 00:18:36,752 Whee te mititel, Bhavesh? Whee te mititel? 316 00:18:36,829 --> 00:18:38,763 Am fost eaIIy dor de tine. 317 00:18:40,433 --> 00:18:41,491 De ce? 318 00:18:41,567 --> 00:18:44,229 Ce vrei sa spui? Nu poate o persoana diabolica dor de diavol anothe? 319 00:18:44,303 --> 00:18:46,828 Adica, am ae cele mai bune prietenilor. Noi ae bothes place. 320 00:18:46,906 --> 00:18:48,237 Tu nu beIieve în bothehood? 321 00:18:50,309 --> 00:18:51,776 Ce prostii. Ae tu bine? 322 00:18:51,844 --> 00:18:55,245 ActuaIIy, am fost doar gândire despre noi. - Noi? 323 00:18:55,648 --> 00:18:58,776 Adica noi toti prietenilor tine. Noi toti prietenilor tine. 324 00:18:58,851 --> 00:19:02,252 Dumnezeu fobid, în cazul în care nimic se întâmpla cu oricare dintre noi .. 325 00:19:02,321 --> 00:19:06,257 Daca îti este orice pobIem .. 326 00:19:07,259 --> 00:19:08,317 De exemplu? 327 00:19:09,261 --> 00:19:12,321 Pentru exampIe, tu te pierd locuri de munca. 328 00:19:12,665 --> 00:19:14,462 "Cum nu stie ca Am pierdut slujba mea? " 329 00:19:14,800 --> 00:19:16,324 Ai ae unempIoyed. 330 00:19:17,670 --> 00:19:19,331 Nu aveti un penny. 331 00:19:19,405 --> 00:19:21,600 Tu nu au nimic de a mânca. Ai ae oaming BAE aound. 332 00:19:23,275 --> 00:19:24,333 Cine wiII sa te sustina? 333 00:19:24,677 --> 00:19:25,939 Cine? Cine? 334 00:19:28,280 --> 00:19:31,807 Sunt tine. Tu diavol. Ce este mai bun demon. Tu Bothe. 335 00:19:32,885 --> 00:19:33,943 ReaIIy? 336 00:19:36,622 --> 00:19:38,351 NatuaIIy. Acum, uita-te. 337 00:19:39,558 --> 00:19:40,616 Lasa-ma. 338 00:19:41,827 --> 00:19:45,422 Sa presupunem ca am pierdut slujba mea. - Nu spune asta. 339 00:19:45,631 --> 00:19:47,496 Sa presupunem ca ea. - Ok. 340 00:19:47,566 --> 00:19:51,502 Nu vrei sa ma sustina daca sunt unempIoyed? 341 00:19:51,570 --> 00:19:54,630 De couse. Este aceasta ceva sa întrebi? Va diavol. 342 00:19:55,508 --> 00:19:59,444 Un buden a Iifted FOM inima mea. - Da. Eu de asemenea. 343 00:20:00,579 --> 00:20:02,843 Am vrut sa spun ceva. - Si eu. 344 00:20:05,317 --> 00:20:06,375 Am pierdut slujba mea. 345 00:20:06,452 --> 00:20:07,510 Eu de asemenea .. 346 00:20:08,787 --> 00:20:09,845 Ce? 347 00:20:09,922 --> 00:20:13,323 Sunt dor de tine peopIe o IOT. 348 00:20:13,859 --> 00:20:16,384 ActuaIIy, am fost doar gândire despre noi. 349 00:20:16,929 --> 00:20:19,397 Noi te prietenilor. Noi toti prietenilor tine. 350 00:20:19,465 --> 00:20:22,400 Noi ae bothes place. Bothes. 351 00:20:24,403 --> 00:20:25,995 Ce? Voi nu beIieve în bothehood? 352 00:20:28,674 --> 00:20:34,010 Dumnezeu fobid, daca un befaIIs caIamity pe unul dintre noi .. 353 00:20:34,346 --> 00:20:35,938 Dumnezeu fobid .. 354 00:20:36,348 --> 00:20:37,406 De exemplu? 355 00:20:38,017 --> 00:20:42,886 Presupunem ca ai atât te pierd locuri de munca. - Am pierdut ea. 356 00:20:46,425 --> 00:20:47,483 vizitatori de plata. 357 00:20:47,560 --> 00:20:49,755 Cum am wiII suvive tiii vom obtine un nou loc de munca? 358 00:20:50,763 --> 00:20:54,494 Nu woy. Am niste economii. Noi folosim wiII ea. 359 00:20:55,501 --> 00:20:58,766 Nr Ati salvat ca bani pentru a trimite în India. Este pentru tine famiIy. 360 00:20:59,772 --> 00:21:01,569 Aen't va atât o parte din famiIy meu? 361 00:21:03,576 --> 00:21:04,634 Nu taIk prostii. 362 00:21:04,710 --> 00:21:06,371 ChiII. Uite, pobIem nu va fi soIved de meeIy taIking despre asta. 363 00:21:06,445 --> 00:21:08,379 Sa mergem si uite pentru unor noi locuri de munca. AII ight? 364 00:21:08,447 --> 00:21:10,779 Da, nu lasa bIow de locuri de munca de aceasta data. 365 00:21:12,518 --> 00:21:13,576 Haide. - Sa mergem. 366 00:21:13,652 --> 00:21:14,710 Tine-te bine. 367 00:21:15,387 --> 00:21:18,447 Tot acest lucru este bine. Dar ce zici de el? - Cine? 368 00:21:18,524 --> 00:21:21,391 ExactIy. Kiska MigIani. 369 00:21:21,460 --> 00:21:24,452 De îndata ce a etuns, el wiII spune, Cine este owne din casa? 370 00:21:24,530 --> 00:21:27,465 Kiska. Kiska MigIani. 371 00:21:27,533 --> 00:21:29,933 Eu nu pot face mimicy. - Cine plata wiII ORL? 372 00:21:30,002 --> 00:21:31,401 Noi wiII COSS bidge atunci când ajungem la ea. 373 00:21:31,470 --> 00:21:33,404 Fist, las lui soIve pobIem egading de locuri de munca. 374 00:21:33,472 --> 00:21:36,407 Platiti ca tine nu este pobIem noi. 375 00:21:44,016 --> 00:21:46,007 Ok. Ok. Ok. Eu vin. Eu vin. 376 00:21:46,752 --> 00:21:48,413 HeIIo. HeIIo. HeIIo. 377 00:21:48,487 --> 00:21:50,478 HeIIo. - HeIIo. 378 00:21:50,556 --> 00:21:52,490 Ae tine te duci? - Da. 379 00:21:52,558 --> 00:21:55,425 Pot sa-ti spun eu cine este owne din casa? - Kiska. 380 00:21:55,494 --> 00:21:57,018 Din aceasta casa. - Kiska. 381 00:21:57,096 --> 00:21:59,428 Cine este owne din casa asta? 382 00:21:59,498 --> 00:22:01,022 Kiska. Pot sa plec? 383 00:22:02,501 --> 00:22:04,492 Whee ae te duci? - Interior. 384 00:22:04,570 --> 00:22:06,037 În interiorul? Whee? - În casa. 385 00:22:06,105 --> 00:22:10,098 Sunt taIking despre aceeasi casa. Cine este owne din casa asta? 386 00:22:10,442 --> 00:22:11,500 Kiska. 387 00:22:12,511 --> 00:22:15,036 Ok. Ce este aceasta? - Un entance. 388 00:22:15,114 --> 00:22:16,979 Ce este dincolo de asta? - Un Poch. 389 00:22:17,049 --> 00:22:18,710 Dincolo de asta? - O casa. 390 00:22:18,784 --> 00:22:22,447 Sunt taIking despre aceeasi casa. Cine este owne din casa asta? 391 00:22:23,455 --> 00:22:24,513 Kiska. 392 00:22:24,590 --> 00:22:25,716 Nu vezi casa asta? 393 00:22:25,791 --> 00:22:28,453 Tine-te bine. Cine te-ae? Ce ae faci? Ce-ai lui pobIem? 394 00:22:28,527 --> 00:22:32,463 Multumesc lui Dumnezeu, ai ajuns. El a facut-mi înnebuni. 395 00:22:32,531 --> 00:22:33,998 Tocmai am pus o întrebare tiviaI. 396 00:22:34,066 --> 00:22:35,465 Uite ce a facut pentru mine. 397 00:22:35,534 --> 00:22:39,595 Ai venit. Spune-mi. A cui e casa asta? - Kiska lui. 398 00:22:40,673 --> 00:22:42,538 Nu ca place. Intrebati caror? 399 00:22:42,608 --> 00:22:46,874 De ce shouId întreb asta? Va teIIing. Este Kiska lui. 400 00:22:46,945 --> 00:22:50,005 Aceasta casa. Aceasta casa. Aceasta casa. - Ce? 401 00:22:50,082 --> 00:22:52,073 Cine este owne? - Kiska. 402 00:22:52,151 --> 00:22:55,484 Cine este owne din casa asta? 403 00:22:59,024 --> 00:23:02,084 Ae ce l-ai bate? Cine te-ae? Cine te-ae? 404 00:23:02,161 --> 00:23:04,493 Tu! - Paikshit. 405 00:23:05,831 --> 00:23:06,889 Stii el? 406 00:23:09,501 --> 00:23:10,832 CouIdn't ati befoe sunat vine? 407 00:23:10,903 --> 00:23:13,565 Sunat? Te-am sunat de atatea ori. 408 00:23:13,639 --> 00:23:14,697 Dar tu numbe nu a fost eachabIe. 409 00:23:15,107 --> 00:23:19,168 Ok. Acum, ca ati venit, tina legatura. Branza. 410 00:23:19,244 --> 00:23:20,506 Pastrati legatura? 411 00:23:21,046 --> 00:23:22,570 Am venit sa stati hee. 412 00:23:25,851 --> 00:23:27,716 Whee? - Cu tine. 413 00:23:33,592 --> 00:23:34,650 Orice pobIem? 414 00:23:34,727 --> 00:23:35,921 Uite Nr, Jayesh. 415 00:23:35,994 --> 00:23:39,521 MigIani Kiska, owne din casa asta .. 416 00:23:39,598 --> 00:23:42,931 .. Este cea mai heartIess si om gumpy în woId. 417 00:23:43,535 --> 00:23:46,868 Asta e pobIem. - De ce nu te Las casa asta atunci? 418 00:23:47,806 --> 00:23:50,741 Uita-te, satana mea. Acest lucru este Pataya. 419 00:23:51,076 --> 00:23:53,067 Este usor pentru a obtine giIs hee. 420 00:23:53,145 --> 00:23:54,737 Dar este dificila pentru a lua o casa si un loc de munca. 421 00:23:55,547 --> 00:23:57,947 Noi nu putem affod sa plateasca ORL în avans si de depozit. 422 00:23:58,016 --> 00:24:01,747 Kiska MigIani nu a luat depozit si FOM avans noi. 423 00:24:01,820 --> 00:24:04,618 Totusi, el ne-a lasat hee locuiesc. Deci, am sa-l toIeate. 424 00:24:04,690 --> 00:24:05,748 Coect. 425 00:24:05,824 --> 00:24:07,621 Uite, am de gând sa a lua un Fiat cu meseria mea. 426 00:24:07,693 --> 00:24:09,957 Daca I a lua de locuri de munca, puteti peopIe poate locuiesc cu mine. 427 00:24:11,764 --> 00:24:13,629 Geat! 428 00:24:13,699 --> 00:24:15,166 Am ambalaj wiII bagajele mele. 429 00:24:15,234 --> 00:24:17,566 Asteptati. Asteptati. Lasa-ma sa pumnul de locuri de munca. 430 00:24:17,636 --> 00:24:19,763 Când wiII te de locuri de munca? - Afte inteview. 431 00:24:19,838 --> 00:24:21,567 Când este inteview? - Afte doua zile. 432 00:24:21,640 --> 00:24:24,575 Doua zile. Va oferim doua zile. Ai prea wiII ne emembe. 433 00:24:24,643 --> 00:24:25,701 Branza. 434 00:25:02,614 --> 00:25:04,013 GiIs ae rapid si sevice este sIow. 435 00:25:05,617 --> 00:25:06,675 Multumesc. 436 00:25:06,752 --> 00:25:08,014 Whee ae voi merge? 437 00:25:11,957 --> 00:25:14,152 Nu, multumesc. Eu nu Dink. - De ce? 438 00:25:14,626 --> 00:25:15,684 Este un pacat sa Dink. 439 00:25:15,761 --> 00:25:17,626 Iar cei care comit pacat, du-te la naiba. 440 00:25:18,163 --> 00:25:20,028 Acest lucru nu este Iiquo. Acest lucru este shebet. 441 00:25:20,098 --> 00:25:22,828 Da. Bangkok suc de bambus. 442 00:25:23,969 --> 00:25:25,698 Aceasta este suc de bambus. - Da. 443 00:25:25,771 --> 00:25:27,033 Pot Dink asta. - Bamboo. 444 00:25:27,973 --> 00:25:29,235 Ok. Am fi wiII in spatele tau. 445 00:25:29,308 --> 00:25:31,708 Trebuie sa EPEAT whateve Eu spun în font de acest GII. 446 00:25:31,777 --> 00:25:32,835 Undestood? - Dar .. 447 00:25:33,245 --> 00:25:35,179 Ai wiII el. Tust mine. 448 00:25:35,981 --> 00:25:37,039 Ok. 449 00:25:41,186 --> 00:25:43,654 Saluta. - Buna. 450 00:25:44,189 --> 00:25:45,247 HeIIo. 451 00:25:45,991 --> 00:25:49,791 Spune-ti numele. - Sunt Bhavesh. 452 00:25:50,062 --> 00:25:53,657 HeIIo, eu sunt Maia. - Frumos. 453 00:25:53,732 --> 00:25:56,064 Ai ae vey frumos. 454 00:25:56,201 --> 00:25:57,259 Multumesc. 455 00:25:57,669 --> 00:26:04,197 Ai Hai este place fIow de meIody. 456 00:26:05,077 --> 00:26:12,080 Ai ochii ae place abur de cafea bIack fierbinte. 457 00:26:12,885 --> 00:26:19,222 Ai Iips place ae yummy stawbey gheata-ceam. 458 00:26:19,958 --> 00:26:21,357 Ce a mâncat? - Ce este ati mâncat? 459 00:26:28,033 --> 00:26:29,091 Sunt de soia. 460 00:26:35,040 --> 00:26:36,098 Spune acum. 461 00:26:39,311 --> 00:26:40,778 Spune acum. 462 00:26:45,317 --> 00:26:46,375 GIamoous. 463 00:26:47,052 --> 00:26:48,110 Cazy. 464 00:26:50,188 --> 00:26:51,246 GIamoous. 465 00:26:51,323 --> 00:26:52,381 Cazy. 466 00:26:53,325 --> 00:26:55,919 Sunt savouy. ReIish mine. 467 00:26:55,994 --> 00:26:58,326 Stike cu ochii. 468 00:26:59,865 --> 00:27:00,923 GIamoous. 469 00:27:01,066 --> 00:27:02,124 Cazy. 470 00:27:03,268 --> 00:27:05,736 Sunt savouy. ReIish mine. 471 00:27:05,804 --> 00:27:07,795 Stike cu ochii. 472 00:27:08,073 --> 00:27:10,337 Sunt damseI cerului. 473 00:27:10,409 --> 00:27:12,809 Ia-ma în tine AMS. 474 00:27:12,878 --> 00:27:14,402 Eveybody. 475 00:27:15,213 --> 00:27:16,271 Eveybody. 476 00:27:17,749 --> 00:27:19,148 Bloca. 477 00:27:19,217 --> 00:27:25,156 Blocare ochii. 478 00:27:26,158 --> 00:27:29,753 Blocare ochii. 479 00:27:52,250 --> 00:27:54,115 Se agita ai corpului. Da-te jos. Jos. 480 00:27:54,186 --> 00:27:56,313 Ai ae GII copilul cald din oras. 481 00:27:56,788 --> 00:27:58,779 Sa-ti arat ce se întâmpla. 482 00:27:58,857 --> 00:28:00,984 Haide, GII. Ai merge mai departe. 483 00:28:01,393 --> 00:28:05,989 Ia enaptued de corpul meu siIky. 484 00:28:06,331 --> 00:28:10,199 SteaI inima mea si viata mea. 485 00:28:10,268 --> 00:28:11,326 Unul Moe timp. 486 00:28:11,403 --> 00:28:15,806 Befoe eIse cineva nevoie de mine .. 487 00:28:15,874 --> 00:28:20,208 DaIing, ma face sa Yous. 488 00:28:20,278 --> 00:28:22,405 DweII în fagance. 489 00:28:22,481 --> 00:28:24,881 ReIish meu Iips. 490 00:28:24,950 --> 00:28:27,350 Sunt damseI cerului. 491 00:28:27,419 --> 00:28:29,819 Ia-ma în tine AMS. 492 00:28:29,888 --> 00:28:31,480 Eveybody. 493 00:28:32,090 --> 00:28:33,887 Eveybody. 494 00:28:34,426 --> 00:28:37,361 Bloca. 495 00:28:37,429 --> 00:28:41,832 Blocare ochii. 496 00:28:42,367 --> 00:28:43,425 Da. 497 00:28:45,370 --> 00:28:46,837 Pentru tine minte. 498 00:28:46,905 --> 00:28:48,236 Spune da. 499 00:29:02,387 --> 00:29:03,445 Sexy. 500 00:29:03,522 --> 00:29:04,580 Cazy. 501 00:29:06,858 --> 00:29:07,916 GIamoous. 502 00:29:07,993 --> 00:29:09,051 Cazy. 503 00:29:16,001 --> 00:29:20,870 Inima este fiIIed cu Lumina. 504 00:29:20,939 --> 00:29:24,875 Inima mea bate rapid. 505 00:29:24,943 --> 00:29:26,001 Unul Moe timp. 506 00:29:26,078 --> 00:29:30,276 Am da un signaI cu mesmeising ochii mei. 507 00:29:30,348 --> 00:29:32,873 Dau wiII whateve va doriti. 508 00:29:32,951 --> 00:29:34,282 Tu nu-l va primi din nou. 509 00:29:34,352 --> 00:29:36,877 Citeste inima mea. 510 00:29:36,955 --> 00:29:39,287 Lansarea orice atac. 511 00:29:39,357 --> 00:29:41,882 Sunt damseI cerului. 512 00:29:41,960 --> 00:29:44,087 Ia-ma în tine AMS. 513 00:29:44,162 --> 00:29:45,959 Eveybody. 514 00:29:46,498 --> 00:29:48,295 Eveybody. 515 00:29:49,034 --> 00:29:51,901 Bloca. 516 00:29:51,970 --> 00:29:55,906 Blocare ochii. 517 00:29:59,911 --> 00:30:03,108 Blocare ochii. 518 00:30:06,918 --> 00:30:11,252 Blocare ochii. 519 00:30:14,259 --> 00:30:16,921 Kiska, AE Whee tine? 520 00:30:18,463 --> 00:30:19,521 Tu .. 521 00:30:20,065 --> 00:30:24,058 Asteptati. Am wiII te omor azi. - Opreste-te. 522 00:30:26,938 --> 00:30:27,996 Ce sa întâmplat? 523 00:30:29,074 --> 00:30:31,941 Este fotografie. - Iesi afara din fotografie. 524 00:30:32,944 --> 00:30:34,070 El nu este, in acest judet. 525 00:30:35,947 --> 00:30:39,007 Buna. Buna. El nu este, in acest judet. 526 00:30:39,084 --> 00:30:42,952 Altfel, eu l-am wouId kiIIed si a plecat la naiba azi. 527 00:30:43,288 --> 00:30:45,950 Vazut cât de mult mi-a Bothe Ioves? 528 00:30:46,958 --> 00:30:50,621 Daca ar fi fost Kiska hee apoi .. 529 00:30:54,299 --> 00:30:55,357 Kiska. Kiska. 530 00:30:55,433 --> 00:30:59,164 El nu va veni hee. El este un cowad. - Coect. 531 00:30:59,237 --> 00:31:02,365 Eu sunt pentru el toIeating Din motive de casa. 532 00:31:02,440 --> 00:31:06,968 Altfel, am wouId au thashed l Atata timp în urma. 533 00:31:07,512 --> 00:31:11,380 Kiska nu este asa de rau. - Ce? 534 00:31:11,449 --> 00:31:14,384 Ma simt place l înjunghiere. Înjunghiere el. 535 00:31:15,520 --> 00:31:21,049 You'e ight. El este un idiot. 536 00:31:21,126 --> 00:31:24,527 Uita-te la numele lui. Kiska MigIani. 537 00:31:27,065 --> 00:31:30,000 MOTHE lui aised o întrebare pe nasterii sale si plecat el sa fie aised. 538 00:31:31,403 --> 00:31:33,997 Atunci când el trebuie sa taIk la noi la telefon .. 539 00:31:34,072 --> 00:31:36,540 .. El ne ofera o sun ratat. 540 00:31:36,608 --> 00:31:39,202 Astfel incat sa-l sun inapoi. 541 00:31:39,277 --> 00:31:44,214 Si noi trebuie sa plateasca pentru Iistening la prostii lui. - Coect. 542 00:31:44,282 --> 00:31:46,011 Kiska. Kiska. 543 00:31:47,352 --> 00:31:49,411 Tu nu ae coect. 544 00:31:51,022 --> 00:31:54,617 emotii ContoI tine. emotii ContoI tine. 545 00:31:54,693 --> 00:31:57,560 De ce ai ae feeIing rau? 546 00:31:57,629 --> 00:32:01,030 Chiar acum tu spui mititel, Am wiII-l omor si du-te la naiba. 547 00:32:01,099 --> 00:32:03,567 Eu nu-l va spae. 548 00:32:04,035 --> 00:32:06,435 Ce? - Spae Nu pe el. 549 00:32:06,504 --> 00:32:09,098 Opreste-te, Bhavesh. Opreste-te. 550 00:32:09,174 --> 00:32:14,635 Rade Nr. Rade. Uita-te la fata lui si Iaugh. 551 00:32:15,313 --> 00:32:17,110 El este în picioare ca asta. 552 00:32:19,651 --> 00:32:21,050 Spune Moe. 553 00:32:22,520 --> 00:32:25,045 Spune Moe. Spune Moe. 554 00:32:27,392 --> 00:32:33,058 Noi ae fooIs si idioti. - Da. 555 00:32:33,131 --> 00:32:34,655 Ce ae vrei sa spui? - Da. 556 00:32:34,733 --> 00:32:37,133 Noi couIdn't ecognise M. Kiska. 557 00:32:39,204 --> 00:32:40,262 M. Kiska. 558 00:32:40,605 --> 00:32:45,201 De ce ai ae addessing o begga espectfuIIy? 559 00:32:45,277 --> 00:32:46,676 Eu va teIIing, Paag. 560 00:32:46,745 --> 00:32:51,478 Dupa ce vom obtine un pemanent pIace sa stati, am wiII .. 561 00:32:54,152 --> 00:32:55,210 Kiska. Kiska. 562 00:32:56,621 --> 00:32:57,679 I a lua wiII bIessing lui. 563 00:32:59,424 --> 00:33:01,153 Am atinge wiII picioarele si sa ia bIessing lui. 564 00:33:02,427 --> 00:33:07,091 Lui MOTHE care a dat nastere la un astfel de om geat .. 565 00:33:07,165 --> 00:33:09,099 .. Nu este o MOTHE odinay. 566 00:33:10,502 --> 00:33:13,699 Când ai facut etun, Kiska? Tu nu ne spun. 567 00:33:14,506 --> 00:33:16,303 Tu shouId au ne-a dat o sun ratat. 568 00:33:17,108 --> 00:33:21,101 Idiotilor. Iesi. 569 00:33:21,646 --> 00:33:22,704 De plata clientilor. 570 00:33:23,715 --> 00:33:28,311 Deci, de multe ori te-am toId baieti nu Dink atât de mult. 571 00:33:28,386 --> 00:33:31,184 Dar nu, unul pentru axele, unul pe axele. 572 00:33:31,256 --> 00:33:32,518 Unul Tier axele. 573 00:33:32,590 --> 00:33:34,182 Acum, vom AE pe steets. 574 00:33:34,526 --> 00:33:37,324 Fist, am pierdut locuri de munca ou, si acum, casa ou prea. 575 00:33:37,529 --> 00:33:39,121 De ce ne-ati ae teIIing? Spune-l. 576 00:33:39,197 --> 00:33:40,528 Tot acest lucru sa întâmplat din cauza lui. 577 00:33:40,598 --> 00:33:42,657 Noi mititel ceIebating aivaI lui, am ween't? 578 00:33:42,734 --> 00:33:45,532 Te-am pumnul bebelus care a fost Bon afte 14 yeas? 579 00:33:45,603 --> 00:33:47,127 Asta te mititel ceIebating aivaI meu? 580 00:33:47,205 --> 00:33:49,139 Am avea un Deam ca wiII Kiska a infrunta fi canceIIed .. 581 00:33:49,207 --> 00:33:50,265 .. Si el wiII întoarce? 582 00:33:51,142 --> 00:33:52,200 TaIking prostii. 583 00:33:52,677 --> 00:33:54,542 Acum, întrebarea este Whee am wiII locuiesc? 584 00:33:54,612 --> 00:33:57,342 Ok. Nu stess afara. Lasati-o sa fie. 585 00:33:57,549 --> 00:33:59,346 Jayesh wiII obtine un loc de munca în doua zile. 586 00:33:59,417 --> 00:34:01,681 Si ajungem wiII o pIace sa ramâna. Corect? - Da. 587 00:34:02,554 --> 00:34:04,351 Inteview este afte doua zile. 588 00:34:04,422 --> 00:34:07,152 Afte inteview, I a lua wiII locuri de munca si apoi plate. 589 00:34:07,225 --> 00:34:09,352 Acesta ia wiII aound 20-25 de zile. 590 00:34:09,427 --> 00:34:12,362 20-25. - Ce vrei sa spui ae? 591 00:34:13,164 --> 00:34:15,223 Uite, putem face un singur lucru. 592 00:34:15,300 --> 00:34:18,292 Noi toti wiII contibute si coIIect depozit. 593 00:34:18,370 --> 00:34:20,361 Astfel încât sa putem obtine un plate smaII pe ORL. 594 00:34:23,508 --> 00:34:24,566 Aceasta este contibution mea. 595 00:34:25,643 --> 00:34:26,701 Hee. 596 00:34:26,845 --> 00:34:27,903 Contibution meu. 597 00:34:28,380 --> 00:34:30,177 Nu-i nimic. 598 00:34:30,248 --> 00:34:33,308 ExactIy. Nu avem nimic. 599 00:34:34,853 --> 00:34:35,911 Ce? 600 00:34:36,187 --> 00:34:38,587 Pentru ca avem de a trimite Moe decât haIf bani pentru a famiIies ou. 601 00:34:39,324 --> 00:34:44,591 Petrecem emaining pe ou suvivaI. Pe scurt, nimic. 602 00:34:46,398 --> 00:34:47,729 Foget ea. De ce ae tu achizitie seious? 603 00:34:48,533 --> 00:34:52,401 Din coIIege, ne-am confruntat toti suisuri si coborâsuri togethe. 604 00:34:52,537 --> 00:34:56,200 Si ce daca timpul ou este rau? Avem fiecare Othe. 605 00:34:56,274 --> 00:34:58,742 Am wiII a face fata acestei pobIem prea togethe. AppIause. 606 00:34:59,477 --> 00:35:01,274 Ok. - Trebuie sa facem un singur lucru acum. 607 00:35:01,546 --> 00:35:05,209 Gasiti un Whee plate nu avem trebuie sa plateasca depozit .. 608 00:35:05,283 --> 00:35:06,341 .. Si ORL prea se potriveste bugetului ou. 609 00:35:06,551 --> 00:35:08,416 Ca prea termen de 24 de manta. 610 00:35:08,486 --> 00:35:09,817 În caz contrar, ne-au wiII la sIeep pe steet. 611 00:35:10,555 --> 00:35:12,819 Ce ae mai asteptam? Sa mergem pentru el. 612 00:35:13,558 --> 00:35:15,753 Ce naiba? Sa mergem pentru el. 613 00:35:16,694 --> 00:35:17,752 Sa mergem. 614 00:35:19,364 --> 00:35:21,298 Ae vom gasi o O casa pIay un meci de hochei? 615 00:35:21,366 --> 00:35:22,424 Este acelasi lucru. 616 00:35:23,368 --> 00:35:24,767 Da! 617 00:35:34,846 --> 00:35:39,249 Am ae într-un judet foeign. Ou venit este mai putin. 618 00:35:39,317 --> 00:35:41,649 Si nu avem o pIace sa stati. 619 00:35:41,719 --> 00:35:45,246 HEA tonul de inima. 620 00:35:45,323 --> 00:35:47,791 Acesta ofera Tensiunea onIy. 621 00:35:47,859 --> 00:35:50,657 Avem nevoie de doar o pIace sa stati. 622 00:35:50,728 --> 00:35:53,253 De ce am ae fi pedepsit? 623 00:35:55,667 --> 00:35:58,864 Avem nevoie de doar o pIace sa stati. 624 00:35:58,937 --> 00:36:02,270 De ce am ae fi pedepsit? 625 00:36:02,340 --> 00:36:05,332 Tine ae deams multe necunoscute. 626 00:36:05,410 --> 00:36:08,470 Platiti ORL avans. 627 00:36:09,614 --> 00:36:10,672 vizitatori de plata. 628 00:36:12,750 --> 00:36:13,808 Noi ae cel mai bun. 629 00:36:15,820 --> 00:36:16,878 vizitatori de plata. 630 00:36:17,822 --> 00:36:20,484 HeIIo. Da, Paikshit. Orice veste? 631 00:36:20,825 --> 00:36:21,883 Nu, M. Singh. 632 00:36:21,960 --> 00:36:23,291 La moment, avem o buget, dar nu un Fiat. 633 00:36:23,361 --> 00:36:24,828 La ori, vom gasi un Fiat, dar nu se încadreze în bugetul ou. 634 00:36:25,296 --> 00:36:28,288 Acum câteva zile, Am vazut un oaspete de plata .. 635 00:36:28,366 --> 00:36:30,300 .. Equiement în 99ace.com. 636 00:36:30,368 --> 00:36:31,892 Ty tine. Poate Ve-ti-l. 637 00:36:32,370 --> 00:36:34,304 Ok. Ce Addess? 638 00:36:34,372 --> 00:36:36,306 DaIing. DaIing. DaIing. 639 00:36:41,646 --> 00:36:44,513 Ai aIways foget. Remembe ea. - Stai. Stai. 640 00:36:45,717 --> 00:36:49,517 Spune-mi. Ce este mata? - BaIIu, am vrea sa Fiat ORL. 641 00:36:51,322 --> 00:36:53,381 De ce wiII dau plate meu pesonaI pe ORL? 642 00:36:53,658 --> 00:36:55,922 Dau wiII plate care este pe Ilie. 643 00:36:56,728 --> 00:37:00,323 Sunt taIking despre Fiat aceeasi. - Deci, spune mango. 644 00:37:00,398 --> 00:37:01,456 Mango. 645 00:37:01,733 --> 00:37:03,724 Dar e sezonul de oanges. De ce spunem shouId de mango? 646 00:37:03,801 --> 00:37:05,860 Adica, spun de dragul de el. 647 00:37:06,538 --> 00:37:12,534 Uite, ne-am decis. Ne da wiII pe care Fiat la un om de mango. 648 00:37:12,610 --> 00:37:15,340 Mango om? - Comuna om. 649 00:37:16,481 --> 00:37:18,415 Este acelasi lucru. - Ei nu stiu. 650 00:37:18,883 --> 00:37:23,877 Ok. da QuickIy infectie. - Infectie? 651 00:37:24,355 --> 00:37:26,880 Intoduction. - E acelasi lucru. 652 00:37:26,958 --> 00:37:28,357 Ei nu stiu. - Da. 653 00:37:28,426 --> 00:37:30,894 Sunt Pandey Paikshit. El este al meu Bothe Jayesh Thaku. 654 00:37:30,962 --> 00:37:34,363 Ai place casa ou? - E frumos. 655 00:37:34,432 --> 00:37:35,763 Fantastic. - Si Pai vey mentinute. 656 00:37:35,833 --> 00:37:38,563 Este fuIIy AI-conditionat. - Uau! 657 00:37:38,636 --> 00:37:39,694 Este fuIIy AI-conditionat. 658 00:37:39,771 --> 00:37:42,365 Este vey coId duing winte. Este vey cald duing summe. 659 00:37:43,708 --> 00:37:44,766 Desi tine este un curent alternativ. 660 00:37:44,842 --> 00:37:51,577 AC nu înseamna AI-conditione. Este de mîna dupa elima. - Da. 661 00:37:52,383 --> 00:37:53,441 BaIIu. - Da. 662 00:37:53,518 --> 00:37:55,986 Spune-le conditii de tine. - Da. 663 00:37:56,921 --> 00:38:02,120 Pumnul conditie, ORL este de 20.000 baht. 664 00:38:03,394 --> 00:38:07,387 Tu nu-mi va da nici un depozit O avans. Este acceptabIe? 665 00:38:07,465 --> 00:38:09,399 Da. - Da. 666 00:38:09,467 --> 00:38:14,404 A doua conditie. Dinking, fumat, venind intarzii la noapte .. 667 00:38:14,472 --> 00:38:16,997 .. Nu este aIIowed în casa asta. 668 00:38:17,075 --> 00:38:19,669 Femeile stati în casa asta. - Femei? 669 00:38:20,945 --> 00:38:22,003 Nu e acceptabIe? Lasa. Ia pierdut. 670 00:38:22,080 --> 00:38:23,411 Femeile Nr sensul? 671 00:38:23,481 --> 00:38:27,417 My siste-in-Iaw, bomboana de younge siste. Ea ramâne cu noi. 672 00:38:27,485 --> 00:38:29,612 Ea a iesit din oras. Este acceptabIe? 673 00:38:29,954 --> 00:38:31,012 Ea te siste-in-Iaw. 674 00:38:31,089 --> 00:38:33,819 Whethe te las el nu stati Hee o, e niciunul dintre concentratia ou. 675 00:38:33,891 --> 00:38:36,621 Este acceptabIe conditie? - Da. Este acceptabIe. 676 00:38:36,694 --> 00:38:37,752 Este acceptabIe. 677 00:38:37,829 --> 00:38:39,023 Este acceptabIe. BaIIu, conditia thid. 678 00:38:39,097 --> 00:38:41,497 Thid conditie. Ae maied tu? 679 00:38:41,766 --> 00:38:43,495 Nu am ae nu maied. 680 00:38:43,568 --> 00:38:47,971 Ce?! Uite, am wiII da plate ou onIy la coupIes. 681 00:38:48,039 --> 00:38:51,440 Ai pierdut timpul meu. Eu nu pot sta in aceasta casa un Ionge moment. 682 00:38:51,509 --> 00:38:52,635 Sa mergem. Haide. 683 00:38:52,710 --> 00:38:56,646 BaIIu, AE ce faci? Aceasta este casa de ou. 684 00:38:57,448 --> 00:38:59,973 Ae ai sechestrarea? Lasa. Ia pierdut. 685 00:39:00,051 --> 00:39:02,451 BaIIu, asculta la noi. BaIIu. - Lasa. 686 00:39:02,520 --> 00:39:04,454 BaIIu. - Asculta. 687 00:39:04,522 --> 00:39:07,855 Inima mea canta in sezonul musonic. 688 00:39:10,928 --> 00:39:14,591 Inima mea canta in sezonul musonic. 689 00:39:14,666 --> 00:39:16,463 Sunteti în dragoste dweIIs beath mea. 690 00:39:16,534 --> 00:39:17,865 Noi ae maied. 691 00:39:18,469 --> 00:39:19,527 Da. 692 00:39:22,807 --> 00:39:28,074 Tine-te bine. Doar acum Jayesh a spus, Noi nu ae maied. 693 00:39:28,146 --> 00:39:30,671 Nu l-ati HEA ight. Nu l-ati HEA ight. 694 00:39:30,748 --> 00:39:33,546 El a spus, We'e newIy maied. 695 00:39:33,618 --> 00:39:34,676 Corect, Jayesh? 696 00:39:35,019 --> 00:39:39,479 NewIy maied. Am cap, nu maied. 697 00:39:39,557 --> 00:39:40,615 Uita-te. - Uita-te. 698 00:39:40,692 --> 00:39:43,684 BaIIu, am undestood. Ei ae newIy weIded. 699 00:39:43,761 --> 00:39:45,752 WeIded? - Conjugala. 700 00:39:45,830 --> 00:39:47,491 Este acelasi lucru. - Ei nu stiu. 701 00:39:47,565 --> 00:39:48,623 Da. 702 00:39:48,700 --> 00:39:51,567 Deci, ne-am coupIes wiII schimbare hee tomoow. - Da. 703 00:39:51,636 --> 00:39:53,831 Noi ae parasind. Ne întâlnim wiII moning tomoow. 704 00:39:53,905 --> 00:39:56,032 Ia bomboana CAE,. - Am sa-l wiII. 705 00:39:57,041 --> 00:39:59,509 Ia-CAE, BaIIu. - El wiII aIso-l ia. 706 00:40:01,045 --> 00:40:03,570 Si tu-l ia prea mult. - Am wiII. 707 00:40:05,516 --> 00:40:08,917 Uite, nu avem nici o optiune Othe. Te rog ty aceasta dimensiune. 708 00:40:08,986 --> 00:40:11,181 Pentru a dracu cu tine si cu esti prost idee. Am luat-o? 709 00:40:11,255 --> 00:40:12,847 Te-am sa te teIIing schimbare de sex? 710 00:40:12,924 --> 00:40:14,687 Sunt doar tu teIIing pentru a va schimba dess. 711 00:40:14,759 --> 00:40:15,817 Doar pentru câteva zile. 712 00:40:15,927 --> 00:40:18,191 Odata Jayesh devine Fiat, am wiII opri pIaying acest dama. 713 00:40:18,262 --> 00:40:19,627 Pomise. - ExpIain cu el. 714 00:40:19,697 --> 00:40:22,666 Tine este un diffeence între maIe si femaIe. 715 00:40:22,734 --> 00:40:23,860 Tine este un diffeence între EAI si fals. 716 00:40:23,935 --> 00:40:24,993 Am fi wiII prins într-o clipita. Am luat-o? 717 00:40:25,069 --> 00:40:27,196 Asta e ceea ce spun eu. Ei nu vor veni sa stiu. 718 00:40:27,271 --> 00:40:30,832 Le-am întâlnit. Amândoi ae idioti. Ei uita-te place idioti. 719 00:40:30,908 --> 00:40:33,706 Este usor sa vey fooI le pentru câteva zile. 720 00:40:33,978 --> 00:40:36,208 Haide. Ty aceasta dimensiune. Uita-te la ambele desses. 721 00:40:36,280 --> 00:40:39,545 Supeb. Este wiII costum pe amandoi. Frumos. 722 00:40:39,617 --> 00:40:42,211 Asculta, nu am ae acest lucru ight. 723 00:40:42,286 --> 00:40:45,221 Stiu. Nu e ight. Dar nu este prea Wong. 724 00:40:45,289 --> 00:40:46,551 Pentru ca noi nu ae comiterea unui furt. 725 00:40:46,624 --> 00:40:48,751 Noi nu ae comite o obbey. Noi nu ae steaIing nimeni. 726 00:40:48,893 --> 00:40:51,726 Ei au nevoie de plata clientilor. Si am wiII stati plata, asa cum oaspeti. 727 00:40:52,697 --> 00:40:55,632 Ok. - Ce? Nu voi face acest lucru. - Stai putin. 728 00:40:55,700 --> 00:40:57,065 Baieti, te rog. 729 00:40:58,002 --> 00:40:59,629 Noi nu avem un loc de munca. Noi nu avem o casa. 730 00:40:59,871 --> 00:41:01,202 Este important eaIIy. Te rog. 731 00:41:02,673 --> 00:41:06,302 Ok. Ok. vizitatori de plata. pobIem Fist soIved. 732 00:41:07,111 --> 00:41:08,840 Ce facem wiII despre pobIem al doilea? 733 00:41:08,913 --> 00:41:11,006 Ce? - Acest pobIem. 734 00:41:12,583 --> 00:41:14,949 Oh, Doamne. De aceea ai toId mi sa cumpere baIIs de tenis. 735 00:41:15,052 --> 00:41:19,580 Uite, honou ou Iies te în mâna. CaefuIIy. 736 00:41:19,657 --> 00:41:26,062 Da. Nu stiu de ce ma simt ei ne defaima wiII vey curând. 737 00:41:35,006 --> 00:41:36,997 Buna. Vey bun. 738 00:41:37,074 --> 00:41:41,033 Am nevoie de doar un GII. 739 00:41:41,212 --> 00:41:47,344 Apoi toti pobIems meu wiII fi soIved. 740 00:41:47,618 --> 00:41:50,746 Mi se pare wiII soIace. 741 00:41:50,855 --> 00:41:54,086 Tine wiII fi jamboees pe timp de noapte. 742 00:41:56,794 --> 00:41:57,886 De plata clientilor. 743 00:41:59,831 --> 00:42:01,025 Noi ae cel mai bun. 744 00:42:02,166 --> 00:42:04,259 Noi ae cel mai bun. 745 00:42:06,137 --> 00:42:07,695 Noi ae cel mai bun. 746 00:42:09,640 --> 00:42:10,766 De plata clientilor. 747 00:42:12,376 --> 00:42:15,709 HeIIo. - HeIIo. Vino. Vino. 748 00:42:17,181 --> 00:42:20,014 Bomboana, ea este .. - Kaishma. 749 00:42:20,084 --> 00:42:21,984 Ea este Kaishma. - Kaishma. 750 00:42:22,653 --> 00:42:23,915 Sotia sa. - Lui .. 751 00:42:24,789 --> 00:42:25,847 Sotia sa. 752 00:42:26,090 --> 00:42:28,320 Si ea este Kaeena. - Buna. 753 00:42:31,062 --> 00:42:32,120 Sotia sa. 754 00:42:32,663 --> 00:42:34,096 Jayesh sotia lui? - Da. 755 00:42:34,232 --> 00:42:35,358 Ea nu este prea taII? 756 00:42:36,667 --> 00:42:38,999 Vezi tu, ne-am luat maied în chiIdhood. 757 00:42:39,403 --> 00:42:43,737 Am fost bon. El nu a fost bon popeIy. 758 00:42:44,141 --> 00:42:45,836 Am maied. - Ok. 759 00:42:45,943 --> 00:42:50,744 Acum, el Iooks place acest lucru. Si am uita ca asta. 760 00:42:50,915 --> 00:42:54,043 Bomboana, care sac companiei este acest ceai? 761 00:42:54,418 --> 00:42:58,411 Tie nu este coIou, nici un gust. Este smeIIs diffeent. 762 00:42:59,790 --> 00:43:02,281 Ce faci ae, BaIIu? - Ce sa întâmplat? 763 00:43:02,360 --> 00:43:05,261 Aceasta nu este o punga de ceai. Este taIisman fathe meu. 764 00:43:05,696 --> 00:43:07,323 Whee ati-l pastrati? 765 00:43:07,398 --> 00:43:08,865 Ai prea. Haide. 766 00:43:09,767 --> 00:43:11,894 Vino hee. Faceti cunostinta cu el. 767 00:43:11,969 --> 00:43:14,301 El este BaIIu. Sotul meu. - Ok. 768 00:43:26,317 --> 00:43:28,182 HeIIo. - HeIIo. 769 00:43:28,252 --> 00:43:29,776 M-am gândit you'e pIaying Kabbadi. 770 00:43:30,321 --> 00:43:31,788 Dumnezeu sa va bIess. Dumnezeu sa va bIess. 771 00:43:32,456 --> 00:43:34,788 BaIIu, ea este Kaeena. 772 00:43:35,259 --> 00:43:38,422 Ea are newIy maied la Jayesh. - Ok. 773 00:43:39,163 --> 00:43:41,961 Si ea este Kaishma. Whee este Kaishma? 774 00:43:42,133 --> 00:43:44,067 Noi ae famiIy. De ce ai ae feeIing timid? 775 00:43:45,136 --> 00:43:46,194 BaIIu. - Da. 776 00:43:46,270 --> 00:43:47,999 Ea este sotia mea. Verificati el afara. 777 00:43:49,240 --> 00:43:50,298 Nisa? 778 00:43:51,409 --> 00:43:52,467 HeIIo. 779 00:43:55,179 --> 00:43:57,238 Ea este un GII frumos. 780 00:43:57,348 --> 00:43:59,111 Da. Ea este frumoasa. 781 00:44:00,084 --> 00:44:01,278 Ea este frumoasa. - Da. 782 00:44:01,352 --> 00:44:04,253 Daca el place atât de mult, atunci pastram wiII el cu tine. 783 00:44:04,322 --> 00:44:06,847 Puteti vedea el cIoseIy cu o gIass marire. Bine? 784 00:44:06,924 --> 00:44:08,323 FooI. - Ce? 785 00:44:09,827 --> 00:44:11,158 Whee? - Ce? 786 00:44:12,964 --> 00:44:17,424 Whee este oom ou? - Camera. Tu oom este tine. 787 00:44:18,069 --> 00:44:19,468 Haide. Sa mergem. 788 00:44:20,271 --> 00:44:21,329 Bomboana. - Da. 789 00:44:21,973 --> 00:44:24,271 Acest Kaishma. - Da. 790 00:44:24,775 --> 00:44:26,242 Ea pare a fi famiIia. 791 00:44:26,978 --> 00:44:31,415 BaIIu, crezi taIisman si pliculetul ae la fel. 792 00:44:31,515 --> 00:44:34,075 Si spunând you'e Kaishma Iooks famiIia. 793 00:44:34,785 --> 00:44:37,345 Cred ca nu va you'e în simturi. 794 00:44:37,922 --> 00:44:40,220 Ati gasit onIy acest pIace? 795 00:44:40,291 --> 00:44:41,849 Ce pobIem? Ce sa întâmplat? 796 00:44:41,926 --> 00:44:46,158 I folosit la wok pentru BaIIu Singh. Mi-a fied. 797 00:44:46,230 --> 00:44:49,961 Ce? Te toId. Noi toti ti merge la naiba. Haide. 798 00:44:50,034 --> 00:44:52,867 Opreste-te, Jayesh. Bhavesh, asculta. 799 00:44:53,070 --> 00:44:54,799 Daca BaIIu a trebuit sa te ecognise apoi .. 800 00:44:54,872 --> 00:44:56,237 .. El wouId au ecognised tine de acum. 801 00:44:56,874 --> 00:44:59,468 Este doar pentru câteva zile. wiII Nimic nu se întâmple. Tust mine. 802 00:44:59,543 --> 00:45:01,909 Pot veni înauntru? - Vino. 803 00:45:02,413 --> 00:45:06,543 Spuneam ca meaI de astazi este pe behaIf ou. 804 00:45:06,817 --> 00:45:10,082 Ia eady curând. Noi ae asteptare. Ok. 805 00:45:12,490 --> 00:45:13,889 BhaIIe. BhaIIe. BhaIIe. 806 00:45:13,958 --> 00:45:15,482 Noi wiII veni. Noi wiII veni. 807 00:45:15,559 --> 00:45:16,890 Am venit pentru wiII Sue. 808 00:45:22,500 --> 00:45:23,558 Schimbarea .. 809 00:45:26,904 --> 00:45:28,235 Ce ae faci? Obraznic. 810 00:45:29,840 --> 00:45:30,932 Ok. 811 00:45:37,915 --> 00:45:39,849 Ce ae faci? Whee ae te duci? - Soia. Soia. 812 00:46:04,375 --> 00:46:07,936 Este dificila pentru tine sa traiesc place un tip nomaI? 813 00:46:08,079 --> 00:46:09,410 Ce pobIem aveti? Aceasta este Iimit. 814 00:46:09,613 --> 00:46:12,446 Ce crezi? Am wite scipt de viata mea? 815 00:46:13,050 --> 00:46:14,483 Nu-mi place sa fie un GII. Am luat-o? 816 00:46:16,954 --> 00:46:18,421 Seema, deschideti doo. 817 00:46:23,961 --> 00:46:25,394 Din nou cupboad. - Seema, deschideti doo. 818 00:46:25,996 --> 00:46:28,430 Open. Deschideti doo. 819 00:46:30,401 --> 00:46:35,236 Daca v-am intreba, nu Paag vin hee, Ve-ti spun nu. 820 00:46:35,306 --> 00:46:37,968 Deci, eu nu va va întreba. - Atunci? 821 00:46:38,042 --> 00:46:42,570 Am prinde wiII el. Am captura wiII care idiot. Si am thash wiII el. 822 00:46:42,646 --> 00:46:46,207 Eu nu-l va spae astazi. - Fathe. 823 00:46:47,985 --> 00:46:50,283 BeIieve mine, Fathe. El nu este hee. 824 00:46:52,022 --> 00:46:55,048 Geat! Misca-te! 825 00:46:56,527 --> 00:46:57,585 Idiot. 826 00:46:59,930 --> 00:47:02,125 Te toId. El nu este hee. 827 00:47:03,367 --> 00:47:05,426 Fathe, eu va propriul bIood. 828 00:47:05,569 --> 00:47:09,130 Când te-am vazut, o chod blocat inima mea. 829 00:47:09,206 --> 00:47:10,605 Dragostea a stralucit, desi ochii. 830 00:47:10,674 --> 00:47:12,301 Un chod blocat inima mea. 831 00:47:13,444 --> 00:47:15,378 Eu nu-l va spae astazi. - Fathe. 832 00:47:17,014 --> 00:47:18,072 Fathe. 833 00:47:18,949 --> 00:47:20,576 Idiot. 834 00:47:21,485 --> 00:47:23,009 Ceam! 835 00:47:23,087 --> 00:47:24,281 Seema, Seema, ma salva. 836 00:47:24,355 --> 00:47:28,018 Acest terorist vrea sa ma maimuta. Cine este el? - I. Nr. 837 00:47:28,192 --> 00:47:32,151 Sunt uined. 838 00:47:32,596 --> 00:47:35,030 Oh, Doamne. Nu am anywhee locuiesc. 839 00:47:35,099 --> 00:47:36,464 El mi-a aratat cutitul si Dumnezeu stie ce a vazut lucruri pe toti. 840 00:47:36,534 --> 00:47:39,025 Acest IustfuI om. 841 00:47:39,303 --> 00:47:41,168 Sunati poIice. Sunati mass-media. 842 00:47:41,238 --> 00:47:44,537 Sunati PES. Sunati Rakhi Sawant. Am wiII expune. 843 00:47:45,109 --> 00:47:46,303 Am expune wiII el. 844 00:47:46,377 --> 00:47:47,503 Kaeena, te rog opreste-te. - Ce? 845 00:47:47,578 --> 00:47:49,045 El este fathe mea. - Da. 846 00:47:49,113 --> 00:47:52,412 Eu sunt el fathe. Va fathe. Sunt fathe eveybody lui. 847 00:47:52,483 --> 00:47:53,541 Fathe figue. 848 00:47:54,151 --> 00:47:55,345 Ce fel de fathe este el? 849 00:47:55,719 --> 00:47:58,313 El arata cutitul si vede figue. 850 00:47:58,389 --> 00:47:59,447 Oh, Doamne. 851 00:48:00,724 --> 00:48:06,287 Sunt de soia. E greseala mea. Este un misundestanding. Sunt de soia. 852 00:48:06,997 --> 00:48:08,589 Cine e ea? 853 00:48:08,999 --> 00:48:11,126 Fathe, ea este Kaeena. Meu diavol. 854 00:48:11,202 --> 00:48:13,261 Ea a venit pentru scipt-Witing. Acum, ea este parasind. 855 00:48:13,337 --> 00:48:15,362 Da. Am de gând sa poIice. - Buna. 856 00:48:15,472 --> 00:48:16,530 PoIice. 857 00:48:16,607 --> 00:48:19,007 MOTHE. - Eu nu sunt tu MOTHE. 858 00:48:19,076 --> 00:48:22,011 Ok. Sunt de soia. Dar nu sun poIice. - De ce? 859 00:48:22,079 --> 00:48:23,376 Pentru ca el este fathe meu. - Deci? 860 00:48:23,547 --> 00:48:27,347 Tu fathe nu are ight sa ma maimuta. Am luat-o? 861 00:48:27,418 --> 00:48:30,080 honou meu este Moe pecious decât fathe lui honou. 862 00:48:30,754 --> 00:48:33,723 PeopIe nu spae chiar luna. 863 00:48:34,191 --> 00:48:37,490 Deci, cum wiII acestea spae vuIneabIe o femeie? 864 00:48:38,629 --> 00:48:40,654 PeopIe wiII continua la punctul finges la el. 865 00:48:40,731 --> 00:48:43,131 Si ea wiII continua sa simt sufocati. 866 00:48:44,101 --> 00:48:46,035 Eu nu va înzestra cu acest anymoe sufocare, Seema. 867 00:48:46,103 --> 00:48:47,536 Neve. AbsoIuteIy Neve. 868 00:48:48,105 --> 00:48:51,040 În loc de a fi defamed, Bette este ca .. 869 00:48:51,108 --> 00:48:54,509 .. Am expuneti acest asa-sunat om cumsecade. 870 00:48:56,046 --> 00:48:57,377 L-am gasit. - Ce? 871 00:48:57,481 --> 00:48:59,278 Am gasit wite. 872 00:48:59,350 --> 00:49:05,380 Ce diaIogue! Ce wods! MaveIIous! 873 00:49:06,056 --> 00:49:10,186 Luna si defaimarea de o femeie. 874 00:49:10,261 --> 00:49:14,459 MaveIIous. You'e pemanent mea scipt-wite. 875 00:49:15,065 --> 00:49:16,430 De actiune. 876 00:49:17,134 --> 00:49:19,068 Reactie. - De plata clientilor. 877 00:49:19,136 --> 00:49:22,799 Buna, Singh. - Paikshit, cum se face hee you'e? 878 00:49:23,440 --> 00:49:28,139 Am venit sa iau cecul datorate. - Tu nu-l va primi. 879 00:49:29,079 --> 00:49:34,142 De ce? - Pentru ca Aarti doamna a spus acest lucru. 880 00:49:34,618 --> 00:49:36,210 Aarti doamna a spus asta? 881 00:49:40,824 --> 00:49:43,088 Vreau sa taIk pentru tine. - Si eu. 882 00:49:43,160 --> 00:49:45,628 HoId pe. HoId pe. Daca cred ca am ajuns sa spun soia .. 883 00:49:45,696 --> 00:49:46,754 Sunt de soia. 884 00:49:49,500 --> 00:49:54,460 Soia? - Sunt de soia. Sunt de soia pentru behaviou meu bad. 885 00:49:55,272 --> 00:49:56,603 Si eu sunt de soia pentru eveything. 886 00:49:57,441 --> 00:50:01,309 Si vreau sa va multumesc. Vreau sa va multumesc pentru schimbarea viata mea. 887 00:50:03,113 --> 00:50:04,171 Eu nu undestand. 888 00:50:04,715 --> 00:50:08,617 Paikshit, eveybody lui Viata nu este acelasi lucru. 889 00:50:09,753 --> 00:50:12,244 L-am vazut viata mea, desi taticul meu punct de vedere. 890 00:50:13,324 --> 00:50:17,420 Afte divoce lui, l-am vazut lupta cu seIf lui. 891 00:50:18,729 --> 00:50:20,219 Am devenit prea place el. 892 00:50:20,698 --> 00:50:23,394 Angy cu myseIf, Angy cu viata, cu Angy eveybody. 893 00:50:24,768 --> 00:50:30,138 Când m-am eaIised este meu propria viata, atunci am stiut .. 894 00:50:30,207 --> 00:50:36,510 .. Am sa ight Locuiesc-o pe propria mea temelor. 895 00:50:36,847 --> 00:50:43,309 Când am facut acest lucru, am eaIised Am facut nimic, nu pierd. 896 00:50:45,589 --> 00:50:46,647 Bun moning. 897 00:50:47,758 --> 00:50:51,250 Bun moning? - Moning bune pentru o viata noua. 898 00:50:53,330 --> 00:50:54,388 Si .. 899 00:50:57,668 --> 00:50:59,226 Arati pettie place mult acest lucru. 900 00:51:01,238 --> 00:51:02,296 Multumesc. 901 00:51:03,340 --> 00:51:06,707 Bun moning, SI. Si .. - Este Foget. 902 00:51:06,910 --> 00:51:08,571 Ce? - Ai intoduction. 903 00:51:08,679 --> 00:51:11,739 Stiu. Ai ae achitect Jayesh Thaku FOM India. 904 00:51:11,915 --> 00:51:14,383 Ati trimis desenele pentru ou pIant noi. - Si, desenele mele .. 905 00:51:14,451 --> 00:51:16,248 Foget ea. - Ce, si? 906 00:51:16,320 --> 00:51:19,551 Te-am vazut desenele sau modelele în e-maiI. Ei ae bine. Sunt impessed. 907 00:51:19,690 --> 00:51:23,592 Eu te-am numit ca o achitect. - Multumesc, SI. 908 00:51:24,495 --> 00:51:25,860 Opreste-te. - Ce, si? 909 00:51:25,929 --> 00:51:28,329 Stop staing la fata mea. Si sa semneze numirea Iette tu. 910 00:51:28,399 --> 00:51:29,832 Ok. Si, un lucru Moe. 911 00:51:29,900 --> 00:51:32,869 Pâna când wiII I a lua un apartament care societatea are de gând sa aIIot? 912 00:51:32,936 --> 00:51:35,268 Foget ea. - Nu, SI. Eu nu pot foget asta. 913 00:51:35,339 --> 00:51:36,397 Foget te woy. 914 00:51:36,473 --> 00:51:39,306 Când Ieaves pevious achitect, te wiII apartament. 915 00:51:39,376 --> 00:51:40,741 Acesta ia wiII aound 10-15 zile. 916 00:51:40,811 --> 00:51:43,575 ExceIIent, SI. Va multumesc mult vey, SI. 917 00:51:43,647 --> 00:51:44,773 Lasa. - Ce, si? 918 00:51:44,882 --> 00:51:45,940 Mana. 919 00:51:46,483 --> 00:51:50,476 În final, atât de multe peopIe peished în dragoste. 920 00:51:50,621 --> 00:51:54,648 Inimi boke, case mititel uined, rani mic infIicted în dragoste. 921 00:51:55,292 --> 00:51:59,956 De ce nu ne prea peish un pic expeience si bucuria de a dragoste? 922 00:52:00,330 --> 00:52:02,855 Te cunosc din nou în episodul urmator. 923 00:52:02,933 --> 00:52:05,663 Tiii atunci, va pemit demon Romeo a pleca. 924 00:52:05,736 --> 00:52:09,570 Ia-CAE. Noapte buna. La revedere. 925 00:52:09,640 --> 00:52:10,732 Taie-l. Ok. 926 00:52:10,808 --> 00:52:13,242 Vey bun. Vey bun. 927 00:52:13,310 --> 00:52:15,608 Ce scipt! Minte-bIowing! 928 00:52:15,746 --> 00:52:20,376 Dna Kaeena este alegerea mea. Ea este o wite fabuIous. 929 00:52:21,452 --> 00:52:24,888 Multumesc. Ai dat viata pentru a wods mea. 930 00:52:24,955 --> 00:52:28,322 Hee Vino si de a schimba battey. - Da. 931 00:52:37,267 --> 00:52:41,704 Idiot. - Cred ca te caIIing. 932 00:52:43,340 --> 00:52:45,968 Ai Hai. - Da. Am legat o styIe nou astazi .. 933 00:52:51,014 --> 00:52:53,812 Nu te voi spae. Idiot. 934 00:52:55,285 --> 00:52:58,618 Tu m-ai fooI. Nu te voi spae. 935 00:52:59,490 --> 00:53:00,548 Tine-te bine. 936 00:53:01,291 --> 00:53:02,349 Idiot. 937 00:53:03,360 --> 00:53:07,023 budinca Cheng speciaI este eady. 938 00:53:07,297 --> 00:53:09,925 Dar nu este compIeteIy eady. 939 00:53:10,367 --> 00:53:13,427 Am coace wiII-l în micowave. 940 00:53:13,504 --> 00:53:15,028 Si apoi ne wiII manca togethe. 941 00:53:26,450 --> 00:53:30,318 budinca Cheng speciaI este eady. 942 00:53:30,387 --> 00:53:32,685 Dar nu este compIeteIy eady. 943 00:53:32,990 --> 00:53:34,548 Am coace wiII-l în micowave. 944 00:53:34,625 --> 00:53:36,422 Si apoi ne wiII manca togethe. 945 00:53:43,667 --> 00:53:45,601 Nu te voi spae. - De plata clientilor. 946 00:53:48,005 --> 00:53:49,404 De plata clientilor. 947 00:53:49,540 --> 00:53:51,838 Dar nu este compIeteIy eady. 948 00:53:52,342 --> 00:53:55,004 Am coace wiII-l în micowave. 949 00:53:55,078 --> 00:53:56,909 Si apoi ne wiII manca togethe. 950 00:53:57,447 --> 00:53:58,778 Hei. - Stai. 951 00:54:04,421 --> 00:54:05,979 Acum du-te. - Ok. 952 00:54:13,363 --> 00:54:14,625 De plata clientilor. 953 00:54:15,966 --> 00:54:18,935 Fathe, cooI. CooI. 954 00:54:19,036 --> 00:54:20,094 Ok. 955 00:54:21,705 --> 00:54:23,366 Sunt cooI .. 956 00:54:23,440 --> 00:54:26,034 Tu fooI. - De plata clientilor. 957 00:54:27,811 --> 00:54:29,676 Aceasta este scadere trecuta. 958 00:54:29,780 --> 00:54:32,374 Daca BaIIu Singh nu vindem .. estauant 959 00:54:32,449 --> 00:54:35,543 .. Si da-mi mea Shae de bani, am wiII .. 960 00:54:35,619 --> 00:54:37,644 Siste. - Kaishma. 961 00:54:41,058 --> 00:54:42,457 Frumos. 962 00:54:42,659 --> 00:54:43,717 Siste. 963 00:54:44,928 --> 00:54:47,453 Siste, cine este el? Ce facea cu cutitul? 964 00:54:47,531 --> 00:54:48,725 Siste, ce se intampla? 965 00:54:48,799 --> 00:54:50,892 Cine e ea? Ea este noua menajera? 966 00:54:51,134 --> 00:54:53,398 Hei! - Are el stutte? - Da. 967 00:54:53,470 --> 00:54:55,529 Ai ae scaing siste cu cutitul. 968 00:54:55,839 --> 00:54:57,807 Acest lucru este pesonaI mat ou. 969 00:54:58,542 --> 00:55:05,505 Chandu, stii ca Îmi place slugi. 970 00:55:05,582 --> 00:55:07,106 Da. - Curatenie? 971 00:55:07,851 --> 00:55:11,082 Hai, am terminat wiII tu wok. Vino. Hai sus. 972 00:55:11,488 --> 00:55:13,820 Cred ca woks upstais onIy. 973 00:55:15,092 --> 00:55:18,493 Pot sa te sarut? - Mannes Bad. Nu ai nimic Iean la scoala? 974 00:55:18,562 --> 00:55:21,429 Eu nu merg la scoala. - Doamnelor pumn. Pumnul mine. Bine? 975 00:55:21,498 --> 00:55:22,556 Ok. 976 00:55:22,899 --> 00:55:25,868 Tun cu care va confruntati. - Doamne, cuent. 977 00:55:26,003 --> 00:55:27,903 Stand staight. Vey bun. 978 00:55:28,438 --> 00:55:30,531 ShaII am cIose ochii mei? - Da. 979 00:55:30,607 --> 00:55:33,576 Acum spune, haiI Lod BajangbaIi. 980 00:55:36,513 --> 00:55:39,778 Ronnie este Bothe meu younge. Foget ea. 981 00:55:40,450 --> 00:55:43,146 Kaishma, am gatefuI pentru tine. 982 00:55:44,121 --> 00:55:48,922 Ai heIped bomboana. ReaIIy, Sunt vey fericit. - Nu, I.. 983 00:55:48,992 --> 00:55:52,189 Nr În woId de astazi, un neam nu este ruda. 984 00:55:52,529 --> 00:55:57,933 Nu stii? Ai luat toubIe pentru mine. Multumesc IOT. 985 00:56:00,203 --> 00:56:02,763 Dar tine este o pobIem. - Ce? 986 00:56:02,839 --> 00:56:05,535 Acum, tu peopIe nu poate locuiesc Hee, ca invitati de plata. Soia. 987 00:56:07,144 --> 00:56:08,202 BaIIu. 988 00:56:09,479 --> 00:56:14,473 Pentru ca acum, va peopIe membes ae famiIy ou. 989 00:56:14,551 --> 00:56:15,813 Sunteti toti ae ou rude. 990 00:56:15,886 --> 00:56:16,944 You'e .. 991 00:56:17,020 --> 00:56:21,923 Atat de dulce! Aceasta înseamna ca, acum ne- nu va trebui sa plateasca ORL? 992 00:56:21,992 --> 00:56:23,687 Nu, nu ati undestand. 993 00:56:23,927 --> 00:56:25,656 membes FamiIy care platesc ORL. 994 00:56:27,497 --> 00:56:28,555 Undestood? 995 00:56:31,735 --> 00:56:32,793 Ce sa întâmplat? 996 00:56:32,969 --> 00:56:35,563 Cine fierte asta? - Kaishma. De ce? 997 00:56:36,573 --> 00:56:39,064 Cred ca am gustat din acest befoe. 998 00:56:41,678 --> 00:56:42,906 Siste-in-Iaw, am wiII doar vin. 999 00:56:43,714 --> 00:56:44,772 ShaII aIso am venit? 1000 00:56:44,848 --> 00:56:47,578 Stiti Bhavesh? 1001 00:56:50,153 --> 00:56:52,519 Cine este Bhavesh? - Bucatar-sef. 1002 00:56:52,589 --> 00:56:57,083 Eu nu cunosc nici Bhavesh. Cine este Bhavesh? 1003 00:56:57,160 --> 00:57:00,129 El este un ogue, useIess, omule Iazy. 1004 00:57:00,530 --> 00:57:02,725 El a fost bucatar în estauant mea. - Siste-in-Iaw. 1005 00:57:03,700 --> 00:57:08,262 BaIIu, numele lui prea suna atat de ieftine. 1006 00:57:08,772 --> 00:57:12,071 HEA numele lui. Bhavesh. Oh, Doamne. 1007 00:57:12,142 --> 00:57:16,010 Ma simt weid atunci când am HEA. - FooI. 1008 00:57:16,546 --> 00:57:19,606 Ce? - Whee? - Ce? 1009 00:57:20,617 --> 00:57:22,209 Whee este ca Bhavesh adoabIe? 1010 00:57:22,285 --> 00:57:25,618 Nu adoabIe, el este un idiot. L-am fied. 1011 00:57:26,790 --> 00:57:28,052 Am aIways folosit pentru a spune-i .. 1012 00:57:28,558 --> 00:57:34,224 Ca customes ae legat de a mânca acelasi tip de alimente. 1013 00:57:34,297 --> 00:57:37,232 Deci, faci ceva nou. Face unele expeiment. 1014 00:57:37,300 --> 00:57:40,098 Nu, el nu vrea sa wok. 1015 00:57:40,804 --> 00:57:42,965 L-am fied. - Ai facut ce ight. 1016 00:57:44,841 --> 00:57:47,571 Dar astazi, afte te mananca alimente gustoase .. 1017 00:57:47,644 --> 00:57:49,578 .. Am feIt în cazul în care useIess bucatar Bhavesh .. 1018 00:57:49,646 --> 00:57:51,580 .. A avut astfel de preparate alimentare în deIicious .. mea estauant 1019 00:57:51,648 --> 00:57:54,640 .. Apoi mi wouId estauant au atins înaltimi geat. 1020 00:57:54,718 --> 00:57:55,776 Naiba. 1021 00:57:58,588 --> 00:58:02,581 Kaishma înseamna sa spun, Poate OT Bhavesh în iad. 1022 00:58:02,659 --> 00:58:06,095 El poate OT! El poate muri teibIe moarte! Ce am Cae? 1023 00:58:06,596 --> 00:58:08,928 Poate el suffe mare importanta FOM, paaIysis, SIDA. 1024 00:58:08,999 --> 00:58:12,799 Mananca asta. Sa o manance. 1025 00:58:12,869 --> 00:58:15,099 Ai place, nu-i asa? Sa o manance. 1026 00:58:17,007 --> 00:58:19,976 Kaishma. Kaeena. 1027 00:58:20,610 --> 00:58:21,804 Ce ae amandoi faci? 1028 00:58:21,878 --> 00:58:23,106 We'e pIaying captura capturi accidentale. Te prind prea acest lucru. 1029 00:58:23,346 --> 00:58:25,041 Aceasta cautiune nu este pentru pIaying. Pastreaza-l hee. 1030 00:58:25,115 --> 00:58:27,140 Baii este menit pentru pIaying. 1031 00:58:28,118 --> 00:58:32,145 Whee este Pai? Pai. - Da. Spune-mi. 1032 00:58:32,222 --> 00:58:34,690 Pai, uite ce face ae. Ce se întâmpla daca cineva le vede? 1033 00:58:34,758 --> 00:58:37,852 wiII Nimeni nu ne vedea. - BaIIu bomboana si au plecat. 1034 00:58:37,928 --> 00:58:39,953 De aceea ele ae pIaying. În caz contrar, wouId am pIay le las? 1035 00:58:40,030 --> 00:58:41,088 Whee au plecat? - PIay. 1036 00:58:41,698 --> 00:58:43,893 Whee au plecat? - Ei au plecat la eceive FOM cineva la aeroport. 1037 00:58:43,967 --> 00:58:45,025 Nu woy. 1038 00:58:46,636 --> 00:58:47,728 Asculta. - Da. 1039 00:58:47,804 --> 00:58:49,135 Vesti bune. - Spune-mi. 1040 00:58:49,372 --> 00:58:51,033 Am de locuri de munca. 1041 00:58:51,975 --> 00:58:56,105 Da. Si am aIso luat un Fiat. 1042 00:58:56,179 --> 00:58:59,080 În câteva zile, am wiII obtine aIIotment prea. 1043 00:58:59,749 --> 00:59:02,115 Da. Da. 1044 00:59:02,185 --> 00:59:03,311 CongatuIations. CongatuIations. 1045 00:59:03,386 --> 00:59:07,914 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 1046 00:59:07,991 --> 00:59:09,720 Da. - Aproviziona. Aproviziona. 1047 00:59:09,793 --> 00:59:10,851 Cine este Jack? 1048 00:59:12,062 --> 00:59:13,120 Haide. 1049 00:59:13,196 --> 00:59:16,996 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 1050 00:59:17,067 --> 00:59:19,968 Hei, JiII. - Jack cazut în jos si boke cown lui. 1051 00:59:20,036 --> 00:59:21,663 Si a venit JiII tumbIing afte. 1052 00:59:21,738 --> 00:59:22,796 Haide. Haide. 1053 00:59:27,777 --> 00:59:32,407 ReIish acest tineret, meu diavol. 1054 00:59:32,682 --> 00:59:37,142 Ea nu se va întoarce din nou. 1055 00:59:37,320 --> 00:59:42,019 Au meiments si bucurati-va. 1056 00:59:42,158 --> 00:59:44,126 De ce FEA woId? 1057 00:59:44,194 --> 00:59:46,685 Hai, las doar chiII. 1058 00:59:46,763 --> 00:59:51,325 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 1059 00:59:51,401 --> 00:59:53,699 Jack cazut jos si boke cown lui. 1060 00:59:53,770 --> 00:59:56,261 Si a venit JiII tumbIing afte. 1061 00:59:56,339 --> 00:59:57,397 Jack si JiII. 1062 00:59:57,774 --> 00:59:59,867 Ce faci mic up care hiII? 1063 01:00:00,076 --> 01:00:02,237 Ce faci mic up care hiII? 1064 01:00:19,963 --> 01:00:22,796 Când ma uit la tine .. 1065 01:00:22,933 --> 01:00:24,730 Ceva se întâmpla. 1066 01:00:24,801 --> 01:00:27,793 Când m-am hoId ti mainile .. 1067 01:00:27,904 --> 01:00:29,929 De ce nu ma simt în acest fel? 1068 01:00:30,206 --> 01:00:34,939 Sa vina cIose. 1069 01:00:35,011 --> 01:00:37,070 De ce FEA woId? 1070 01:00:37,147 --> 01:00:39,809 Hai, las doar chiII. 1071 01:00:49,059 --> 01:00:53,860 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 1072 01:00:53,930 --> 01:00:56,023 Jack cazut jos si boke cown lui. 1073 01:00:56,099 --> 01:00:58,761 Si a venit JiII tumbIing afte. 1074 01:00:58,835 --> 01:01:00,962 Jack, Iay ca înapoi. 1075 01:01:01,037 --> 01:01:02,095 Urca-te pe partea de sus. 1076 01:01:02,172 --> 01:01:03,400 Boy. - Cum este asta? 1077 01:01:03,473 --> 01:01:05,839 Baby JiII, doar chiII. 1078 01:01:05,909 --> 01:01:08,139 Cine te-ai in pat cu? 1079 01:01:08,211 --> 01:01:10,509 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. Bifati. 1080 01:01:10,981 --> 01:01:12,915 Se merge pe place acest lucru. 1081 01:01:12,983 --> 01:01:15,474 Vreau sa te sarut. 1082 01:01:15,852 --> 01:01:18,184 aIways Inima mea spune acest lucru. 1083 01:01:18,254 --> 01:01:22,884 Tine este o sansa si o oportunitate de asemenea. 1084 01:01:22,993 --> 01:01:25,052 De ce FEA woId? 1085 01:01:25,128 --> 01:01:27,790 Hai, las doar chiII. 1086 01:01:27,864 --> 01:01:32,130 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 1087 01:01:32,335 --> 01:01:34,428 Jack cazut jos si boke cown lui. 1088 01:01:34,504 --> 01:01:37,064 Si a venit JiII tumbIing afte. 1089 01:01:37,207 --> 01:01:41,871 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 1090 01:01:41,978 --> 01:01:44,003 Jack cazut jos si boke cown lui. 1091 01:01:44,080 --> 01:01:45,911 Si a venit JiII tumbIing afte. 1092 01:01:50,053 --> 01:01:51,816 Deci, aceste AE platesti vizitatori .. 1093 01:01:51,888 --> 01:01:53,822 .. Pe care le mititel toti paising fel. 1094 01:01:53,890 --> 01:01:55,824 Da, KaIpana. Permiteti-mi sa intoduce dumneavoastra la ei. 1095 01:01:55,892 --> 01:01:57,450 El este Paikshit. - Buna. 1096 01:01:57,961 --> 01:02:00,327 Si sotia sa, Kaishma. - Buna. 1097 01:02:00,530 --> 01:02:03,931 Si el Jayesh, si sotia sa Kaeena. - Buna. 1098 01:02:04,067 --> 01:02:07,264 Cheate, IIa, faud. Idiotule. 1099 01:02:08,104 --> 01:02:10,231 Cine? - Tommy. 1100 01:02:11,074 --> 01:02:13,304 Cine e Tommy? - Cainele meu. 1101 01:02:14,577 --> 01:02:16,272 Ceea ce eminded de câine? 1102 01:02:16,513 --> 01:02:17,912 Hee cineva a facut. 1103 01:02:19,015 --> 01:02:22,109 Am Ioved si tusted-l atât de mult. 1104 01:02:22,485 --> 01:02:24,453 Si uite ce a reglat a fi? 1105 01:02:24,521 --> 01:02:25,579 Ce a facut Tun a fi? 1106 01:02:25,922 --> 01:02:28,914 DeceitfuI si un idiot. 1107 01:02:28,992 --> 01:02:32,951 El a ranit feeIings meu si emotii. 1108 01:02:33,363 --> 01:02:35,092 Sunt judecata care cainele trebuie sa au avut unele heIpIessness. 1109 01:02:35,165 --> 01:02:36,223 Tie nu a fost nici heIpIessness. 1110 01:02:36,299 --> 01:02:38,426 Cheate. El este un cheate. 1111 01:02:38,601 --> 01:02:40,569 OT He'II în iad. 1112 01:02:40,870 --> 01:02:43,065 Cum DAE tine? - AIpita. 1113 01:02:44,541 --> 01:02:45,599 Sunt soia eaIIy. 1114 01:02:46,076 --> 01:02:47,941 demon meu este sIightIy sentimentaI. 1115 01:02:48,144 --> 01:02:51,170 ActuaIIy, ea este sIightIy sentimental si mentaI Moe. 1116 01:02:51,381 --> 01:02:53,872 Nr ActuaIIy, ea a venit cu mine FOM India .. 1117 01:02:53,950 --> 01:02:55,008 .. Asa ca trebuie sa fie legate. 1118 01:02:55,251 --> 01:02:59,153 Ok. Acum, eveyone spuneti-mi, cine este ea? - Da. 1119 01:02:59,489 --> 01:03:00,547 Lasa-ma sa answe. 1120 01:03:01,291 --> 01:03:03,953 Tu siste younge, KaIpana. 1121 01:03:05,395 --> 01:03:07,295 Kaishma, de unde stii? 1122 01:03:07,363 --> 01:03:09,160 Tu mi-a aratat tu aIbum famiIy. 1123 01:03:09,632 --> 01:03:10,894 Mi-ai dat, cum ar informatii detaiIed .. 1124 01:03:10,967 --> 01:03:13,435 .. Despre fiecare dintre voi eIative. 1125 01:03:13,503 --> 01:03:17,166 Deci, acum, pot sa va gaseasca eIative în orice cowd. 1126 01:03:18,041 --> 01:03:20,566 Sunt vey fericit pentru a satisface toti de tine. 1127 01:03:20,643 --> 01:03:22,440 Nu-i asa? - Chiar, am eaIIy fericit ca Pai. 1128 01:03:22,645 --> 01:03:24,977 Scuza-ma, nu puIIing. Noi ae femei. 1129 01:03:26,049 --> 01:03:28,108 ActuaIIy, demon mea este vey suparat. 1130 01:03:28,184 --> 01:03:30,084 O sa te duci sa vezi el. - Din couse. 1131 01:03:30,153 --> 01:03:31,552 ShaII am venit aIong? - Nu nr. 1132 01:03:31,621 --> 01:03:34,385 We'II du-te si settIe fantome ou noi. 1133 01:03:35,925 --> 01:03:37,483 Fantome? - Clienti. 1134 01:03:40,230 --> 01:03:41,288 Ae te bucura? 1135 01:03:41,931 --> 01:03:42,989 Lasa-ma. 1136 01:03:44,667 --> 01:03:47,932 HeIIo .. - UncIe .. - E o .. 1137 01:03:48,004 --> 01:03:49,301 Ce este Wong cu tine? 1138 01:03:49,939 --> 01:03:52,669 Sah-mat. - Nu, sufletul pereche. 1139 01:03:53,176 --> 01:03:54,575 mate suflet, e una. 1140 01:03:55,078 --> 01:03:56,943 Ea are toti quaIities .. 1141 01:03:57,013 --> 01:03:58,503 .. Care shouId mea viata-au partne. 1142 01:03:59,249 --> 01:04:01,945 Vreau sa gatesc o ecipe nou de dragoste cu el eveyday .. 1143 01:04:02,018 --> 01:04:04,111 .. Pentru viata mea entie. 1144 01:04:04,187 --> 01:04:05,950 Scuza-ma, O sa fac ecipe .. 1145 01:04:06,022 --> 01:04:08,013 .. Dar Iand we'II în ti fie rusine obrazului. 1146 01:04:08,958 --> 01:04:12,416 Foget ea. - AIpita, asculta la mine. 1147 01:04:12,495 --> 01:04:14,520 Ce puteti spune? A fost greseala mea. 1148 01:04:14,697 --> 01:04:17,029 Am crezut ca ai mititel baieti diffeent Othe FOM. 1149 01:04:17,433 --> 01:04:19,298 Dar tu reglate a fi unul dintre ei. 1150 01:04:19,969 --> 01:04:23,564 A fost decenta mea Nu te-am eveaI secet. 1151 01:04:24,974 --> 01:04:29,172 Deci, nu tustworthy. Cheate, IIa, faud, seIfish. - Nu! 1152 01:04:29,245 --> 01:04:32,510 Ati rochie atât de bIind, ca nu ai vazut nimic. 1153 01:04:35,118 --> 01:04:36,176 AIpita, AE te simti bine? 1154 01:04:36,252 --> 01:04:38,117 Ia pierdut. Taxi. 1155 01:04:39,722 --> 01:04:42,285 AIpita, asculta la mine. 1156 01:04:43,092 --> 01:04:45,083 AIpita. 1157 01:04:45,695 --> 01:04:47,287 Si-mi spun eveything FOM începutul. 1158 01:04:47,730 --> 01:04:49,561 Whee v-ati întâlnit? Cum v-ati întâlnit? 1159 01:04:49,632 --> 01:04:52,226 Cine a spus "I dragoste tu pumn? Pumnul data. 1160 01:04:52,302 --> 01:04:54,395 Maiage. Vreau sa stiu eveything. 1161 01:04:54,470 --> 01:04:57,234 A fost o omantic pIeasant si seara. 1162 01:04:57,574 --> 01:04:59,542 Oh, Siste-in-Iaw, cum omantic. 1163 01:05:00,343 --> 01:05:02,607 Stateam lânga My Dying MOTHE. 1164 01:05:04,280 --> 01:05:07,010 Docto a spus, daca nu primesc acest medicament .. 1165 01:05:07,083 --> 01:05:09,176 .. Apoi MOTHE meu wouId muri. 1166 01:05:09,485 --> 01:05:11,009 Am o towads medical al stoe .. 1167 01:05:11,087 --> 01:05:15,080 .. Dar pe drum, goons .. - Goons. - Oh, Doamne. 1168 01:05:15,191 --> 01:05:20,151 Fou goons imens. Si mi-au suounded. 1169 01:05:21,564 --> 01:05:23,088 Si ca, atunci când acesta aived. 1170 01:05:23,166 --> 01:05:24,497 Paikshit. - Da. 1171 01:05:25,034 --> 01:05:28,697 Da, a venit si Paikshit .. - El thashed goons. 1172 01:05:28,771 --> 01:05:31,296 Nu, nu Paikshit thash goons. 1173 01:05:31,774 --> 01:05:33,639 În schimb, goons thashed Paikshit. 1174 01:05:34,177 --> 01:05:36,111 Si apoi au plecat. 1175 01:05:36,212 --> 01:05:39,045 Si nu a facut nimic Paikshit? - El a facut-o. 1176 01:05:39,115 --> 01:05:42,312 Ce? - El chaIIenged goons. 1177 01:05:42,719 --> 01:05:46,416 El a spus:,, Vino, unul câte unul, O sa învete eveyone o Iesson. - Atunci? 1178 01:05:46,489 --> 01:05:49,515 Apoi goons thashed Paikshit unul câte unul. 1179 01:05:51,060 --> 01:05:52,789 Si fIed. - Goons. 1180 01:05:53,263 --> 01:05:57,791 Nu, Paikshit fIed. - El fIed te parasind aIone. 1181 01:05:58,134 --> 01:06:00,398 Nu, nu am fost aIone, goons mic te cu mine. 1182 01:06:01,371 --> 01:06:07,173 Dar unfortunateIy, aceasta a fost prea târziu pâna atunci. 1183 01:06:08,144 --> 01:06:09,509 MOTHE mea a fost nu Moe 1184 01:06:09,579 --> 01:06:12,139 Oh, Siste-in-Iaw. Sunt atât de soia, Siste-in-Iaw. 1185 01:06:12,815 --> 01:06:14,806 Nu, vreau sa spun ea nu a fost la domiciliu orice Moe. 1186 01:06:15,251 --> 01:06:18,550 Neighbous el a luat la spital. - Ok. 1187 01:06:19,822 --> 01:06:22,256 Gluma. Hai, stai. 1188 01:06:23,326 --> 01:06:25,487 Cine este? 1189 01:06:26,663 --> 01:06:30,531 Cine este fIashing Lumina pe mine si vrea sa moara? 1190 01:06:37,807 --> 01:06:41,834 Stop. Discutie terminat. Este timpul pentru actiune. 1191 01:06:45,381 --> 01:06:50,409 MuIi. - Chiar si Dumnezeu de deces nu poate swindIe bani MuIi lui. 1192 01:06:52,455 --> 01:06:55,322 Ai ae doar un terorist oadside. 1193 01:06:57,560 --> 01:07:02,122 Doar ceas, O sa va trage O sa si Neve eaIise .. 1194 01:07:02,198 --> 01:07:06,567 .. Whee lovit-o si Whee a iesit FOM. 1195 01:07:06,636 --> 01:07:09,366 Nu, si MuIi, nu face asta te rog. 1196 01:07:09,539 --> 01:07:11,564 Ce este Wong cu tine? 1197 01:07:12,375 --> 01:07:13,433 Ti-am spus ceva pentru tine? 1198 01:07:14,410 --> 01:07:17,208 Am fost taIking la telefon. - Salvate. 1199 01:07:18,748 --> 01:07:21,148 Dar si, am wouId've Atata timp epaid bani înapoi .. 1200 01:07:21,217 --> 01:07:24,653 .. Daca BaIIu Singh lui conies wouIdn't au interfeed. 1201 01:07:24,887 --> 01:07:26,582 Ei ae astfel de femei uimitoare. 1202 01:07:27,423 --> 01:07:30,722 Ei perforate Ronnie asa ca a trebuit. - Liniste. 1203 01:07:31,160 --> 01:07:33,219 Am tacut pentru ca mititel femei. 1204 01:07:33,296 --> 01:07:35,264 În caz contrar, stii stength mea. 1205 01:07:35,898 --> 01:07:37,763 Ati vazut un magar Iaughing? 1206 01:07:38,701 --> 01:07:42,831 Odata ce un Iine este zori pe gat cu acest lucru, magar începe Iaughing. 1207 01:07:43,573 --> 01:07:44,631 În doua bucati. 1208 01:07:44,774 --> 01:07:47,334 Nu, nu. Te rog. 1209 01:07:48,177 --> 01:07:50,702 Deconectati sun, si aange pentru bani. 1210 01:07:50,847 --> 01:07:52,439 El este taIking la telefon. El este taIking la telefon. 1211 01:07:52,782 --> 01:07:56,240 Multumesc lui Dumnezeu. Multumesc lui Dumnezeu. 1212 01:07:57,186 --> 01:07:59,484 Tine zile, zile onIy tine. 1213 01:08:01,290 --> 01:08:03,622 Nu ma vei vedea de zile tine. 1214 01:08:05,328 --> 01:08:06,818 Daca I a lua bani, eveything wiII fi bine. 1215 01:08:08,398 --> 01:08:10,263 Altfel, nimeni nu wiII te vad. 1216 01:08:10,633 --> 01:08:12,191 El este taIking la telefon. El este taIking la telefon. 1217 01:08:12,268 --> 01:08:13,326 Multumesc lui Dumnezeu. 1218 01:08:13,469 --> 01:08:15,300 El este taIking pentru noi. El este taIking pentru noi. 1219 01:08:16,639 --> 01:08:18,937 Money. QuickIy. 1220 01:08:25,415 --> 01:08:27,815 Hei, nu mai tremura. 1221 01:08:28,317 --> 01:08:31,548 Ca a plecat omul deadfuI? - Da, el a plecat. 1222 01:08:31,621 --> 01:08:34,522 Aceste persoane cu plata au toti ceated aceste pobIems. 1223 01:08:34,590 --> 01:08:38,287 O sa trebuie sa arate aceste de plata clientilor powe mea. 1224 01:08:42,465 --> 01:08:43,932 HeIIo, India Namaste. 1225 01:08:44,233 --> 01:08:47,327 HeIIo, Singh BaIIu. Acest lucru este de a vorbi Ronnie. 1226 01:08:47,403 --> 01:08:50,839 De ce ai ae vorbind? Nu te legat de a vorbi? 1227 01:08:51,307 --> 01:08:53,332 O sa stiu ce spun. 1228 01:08:53,576 --> 01:08:56,875 Tu diminuat mine sa vindem Hotei termen de o saptamâna. 1229 01:08:57,313 --> 01:08:58,405 Si Ove timp acum. 1230 01:08:58,781 --> 01:09:01,807 Si acum, pe care doriti sa WAN ma si da-mi timp Moe. 1231 01:09:02,251 --> 01:09:04,310 Uita-te .. - Taci din gura. 1232 01:09:04,921 --> 01:09:07,856 Stiu, O sa taIk despre meu de plata clientilor acum. 1233 01:09:07,924 --> 01:09:09,255 O sa-mi theaten ca Am shouId du-te si WAN-le .. 1234 01:09:09,325 --> 01:09:11,316 .. Nu interfee între noi. 1235 01:09:11,394 --> 01:09:14,261 Asculta. Ei nu ae doar mea de plata clientilor .. 1236 01:09:14,330 --> 01:09:16,730 .. Ei ae membes meu famiIy. 1237 01:09:18,000 --> 01:09:19,900 Ei ae bothes meu younge. Ia asta. 1238 01:09:20,002 --> 01:09:23,369 Ei mi place o tetina Bothe Eide, ma astepti. 1239 01:09:23,906 --> 01:09:26,272 Daca spui ceva împotriva lor .. 1240 01:09:26,342 --> 01:09:28,936 .. O sa foget orice eIation avem. 1241 01:09:29,011 --> 01:09:30,638 Ia asta. Deconectati telefonul. 1242 01:09:37,987 --> 01:09:41,286 Tu fooI, aen't ti-e rusine? Deconectati telefonul. 1243 01:09:41,357 --> 01:09:44,485 BaIIu. - Ce este Wong cu tine voce, idiotule? 1244 01:09:44,760 --> 01:09:49,720 Sunt eu, bomboana. - Bomboana, ma fogive. 1245 01:09:49,799 --> 01:09:50,891 M-am gândit ca este feIIow useIess. 1246 01:09:50,967 --> 01:09:52,434 Doar oda, sa zicem. 1247 01:09:52,835 --> 01:09:56,862 Am eceived o invitatie, pentru pIay Fou. - Ce? 1248 01:09:57,306 --> 01:10:01,436 Fou pIay. Am fost invitat. - Pentru foepIay? 1249 01:10:02,044 --> 01:10:03,909 Da. - Cine ne-a invitat? 1250 01:10:04,313 --> 01:10:06,474 Compania dama, BaIIu. 1251 01:10:06,549 --> 01:10:08,312 Theate ou Nea casa .. 1252 01:10:08,384 --> 01:10:12,718 .. Ce este diffeent Fou pIays togethe. Fou pIay. 1253 01:10:14,056 --> 01:10:16,650 Vrei sa spui pIay Fou, Damas Fou. 1254 01:10:16,792 --> 01:10:18,384 Este acelasi lucru. 1255 01:10:18,461 --> 01:10:22,830 Dar BaIIu, din cei Fou, Vreau sa vad onIy unul. 1256 01:10:22,899 --> 01:10:23,957 MughaI-E-Azam. 1257 01:10:24,066 --> 01:10:26,398 Deci, vin eaIy tomoow acasa. 1258 01:10:26,469 --> 01:10:29,563 Deoarece un pumn începe la 5 o'cIock. 1259 01:10:29,639 --> 01:10:33,336 Si stii, BaIIu, în cazul în care e dor de tine .. de pornire 1260 01:10:33,409 --> 01:10:35,809 .. Atunci nu se bucura de cIimax. 1261 01:10:36,779 --> 01:10:39,748 Este bine, stii Sunt vey punctuaI. 1262 01:10:39,815 --> 01:10:41,407 O sa se tine la timp. 1263 01:10:41,484 --> 01:10:43,714 Doar spuneti-mi Whee am sa vina? 1264 01:10:45,955 --> 01:10:49,447 Eu ca inca emembe, cea mai seara omantic din viata mea. 1265 01:10:49,525 --> 01:10:51,550 Wow. - Am fost leaga Rakhi. 1266 01:10:51,627 --> 01:10:53,527 Ce? - Pentru a Bothe varul meu. 1267 01:10:54,363 --> 01:10:55,921 Si apoi Paikshit aived .. 1268 01:10:55,998 --> 01:11:00,025 .. Si a zis:,, Sa mergem la un pIace omantic. 1269 01:11:00,369 --> 01:11:05,466 Wow, ce omantic. - Whee ae te duci? - Hee .. 1270 01:11:05,675 --> 01:11:08,439 Si apoi, el a luat mâna si mi-a zis .. - Ce? 1271 01:11:08,511 --> 01:11:09,569 Siste .. - Ce? 1272 01:11:09,645 --> 01:11:12,944 fathe Bothe O eu nu au pe nimeni în afara de tine. 1273 01:11:13,382 --> 01:11:14,474 Sunt absoIuteIy aIone. 1274 01:11:14,617 --> 01:11:17,586 Deci, nu putem deveni fiecare Othe de companie? 1275 01:11:17,853 --> 01:11:18,979 Apoi? - Atunci ce? 1276 01:11:19,555 --> 01:11:22,547 Pot sa simt ca inca shive din mâinile sale. 1277 01:11:23,025 --> 01:11:26,893 Pot sa simt ca inca beath pe fata mea. - Ce? 1278 01:11:26,963 --> 01:11:28,021 Eu ca inca nu. - Ok. 1279 01:11:28,464 --> 01:11:31,524 Lui fagance poate ca inca se feIt în beath mea. 1280 01:11:32,134 --> 01:11:34,068 Apoi? - Atunci ce .. 1281 01:11:34,136 --> 01:11:37,503 Ambele beaths ou mititel entangIed togethe. - Da. 1282 01:11:37,840 --> 01:11:39,808 diffeences AII mic facut departe cu. - Da. 1283 01:11:39,875 --> 01:11:43,504 Si toate astea, care a fost plecat a fost poidge! - Poidge? 1284 01:11:46,082 --> 01:11:50,109 Soia, m-am prea emotionaI. 1285 01:11:50,853 --> 01:11:53,788 Siste-in-Iaw, puteti ae vey rautacios. 1286 01:11:54,023 --> 01:11:55,513 Tu ca inca nu s-au vazut de mult. 1287 01:11:55,691 --> 01:11:56,749 Destul despre mine. 1288 01:11:56,826 --> 01:12:00,694 Spune-mi. Cum se uite el? - Cine? 1289 01:12:00,763 --> 01:12:03,493 Tu boyfiend. - Eu nu am un boyfiend. 1290 01:12:03,599 --> 01:12:08,502 Wow. Acum .. acum, nu-mi spun. Lia. 1291 01:12:08,671 --> 01:12:10,571 Spune-mi, cum se uita el? 1292 01:12:10,640 --> 01:12:13,438 Am eaIIy nu s-au mai intalnit pe nimeni înca. 1293 01:12:13,509 --> 01:12:16,672 Si baiatul shouId au lucrurile pe care le place ca Pai. 1294 01:12:16,946 --> 01:12:18,504 Ca, eu spun. 1295 01:12:18,581 --> 01:12:19,980 El shouId a fi un bun bucatar. 1296 01:12:20,049 --> 01:12:21,812 El shouId au un bun simt de humou. 1297 01:12:21,884 --> 01:12:24,512 El shouId fi .. obviousIy frumos. 1298 01:12:24,587 --> 01:12:26,953 Si el shouId poeticaIIy taIk. 1299 01:12:27,023 --> 01:12:30,117 Si daca el vine într-un costum de cowboy .. - Da. 1300 01:12:30,459 --> 01:12:31,790 Apoi am wiII doar .. 1301 01:12:32,595 --> 01:12:36,190 Vrei sa spui .. - Da, absoIuteIy. 1302 01:12:36,465 --> 01:12:37,523 Si cel mai important lucru. 1303 01:12:37,633 --> 01:12:40,466 El trebuie sa fie o dragoste animaI. - AnimaI dragoste? 1304 01:12:40,536 --> 01:12:42,470 Daca nu puteti undestand feeIings unui speechIess animaI .. 1305 01:12:42,538 --> 01:12:44,972 .. Atunci cum poate el undestand feeIings de oameni? 1306 01:12:45,041 --> 01:12:46,099 Spune-mi. - Da. 1307 01:12:47,543 --> 01:12:49,135 You'e .. you'e absoIuteIy ight. 1308 01:12:49,211 --> 01:12:51,543 Da tu siste-in-un Iaw sarut befoe a merge la culcare. 1309 01:12:52,915 --> 01:12:53,973 Siste-in-Iaw. 1310 01:12:55,885 --> 01:12:56,943 Noapte buna. - Noapte buna. 1311 01:12:57,019 --> 01:12:58,111 KaIpana. - Da. 1312 01:12:58,187 --> 01:13:03,147 E ciudat, dar eu simt Ve-ti sa va gaseasca Deam cowboy om tomoow. 1313 01:13:03,225 --> 01:13:04,487 ReaIIy? - ReaIIy. 1314 01:13:04,560 --> 01:13:05,891 Siste-in-Iaw. - SeiousIy. 1315 01:13:06,062 --> 01:13:07,689 Du-te, du-te si sIeep. - Noapte buna. 1316 01:13:07,763 --> 01:13:08,821 Noapte buna. 1317 01:13:12,668 --> 01:13:14,727 Paag. Paag. 1318 01:13:33,923 --> 01:13:34,981 Acest lucru este. 1319 01:13:37,693 --> 01:13:38,751 BIess tine. 1320 01:13:40,196 --> 01:13:43,131 Dumnezeule. M. Bhavesh. 1321 01:13:43,532 --> 01:13:46,092 Oh, Doamne, eu nu beIieve ochii mei. 1322 01:13:46,168 --> 01:13:47,999 M. Bhavesh Vema. 1323 01:13:48,771 --> 01:13:52,070 Este o Deam veni Marti. - E în regulă, eIax. 1324 01:13:52,141 --> 01:13:54,609 EIax nr. 1325 01:13:54,744 --> 01:14:00,649 Am început propria mea cookey cIass afte te eading carti. 1326 01:14:00,850 --> 01:14:02,112 Chef. - ReaIIy. 1327 01:14:02,184 --> 01:14:04,778 Da. Si, te rog autogaph. 1328 01:14:04,854 --> 01:14:06,754 Oh, Sue. Sue. 1329 01:14:09,158 --> 01:14:10,216 Pen. 1330 01:14:12,862 --> 01:14:15,922 BIess tine, bIess. - Multumesc. 1331 01:14:16,065 --> 01:14:21,731 M. Vema, nu am stiut te mititel o dragoste animaI. 1332 01:14:22,571 --> 01:14:24,562 Vezi tu, cei care nu dragoste animais .. 1333 01:14:24,640 --> 01:14:27,768 .. Nu poate undestand feeIings de oameni. 1334 01:14:28,944 --> 01:14:30,002 Am dragoste animais. 1335 01:14:32,014 --> 01:14:33,777 Vezi tu, ei nu ne place AE. 1336 01:14:33,849 --> 01:14:35,942 Ei nu ae fals o deceitfuI. 1337 01:14:36,685 --> 01:14:39,586 Wheneve ma uit acele frumoasa ofertele coIourfuI .. 1338 01:14:39,655 --> 01:14:43,318 .. Soaing în cer, doresc .. 1339 01:14:44,226 --> 01:14:47,059 As vrea, am couId fIy în cer ca Pai. 1340 01:14:47,663 --> 01:14:50,689 Vedeti, acestea nu Uita-te pentru o sansa de a cânta. 1341 01:14:51,066 --> 01:14:52,761 Ei nu uita-te pentru Iogic sa traiesc. 1342 01:14:52,835 --> 01:14:54,700 Si nu te uita pentru un eason de a fi fericit. 1343 01:14:54,870 --> 01:14:58,931 Dar, ca inca, vom uita pentru ei sa manânce. - Taci din gura. 1344 01:14:59,208 --> 01:15:01,608 Scuzati-ma. Scuza-ma, soia. - E bine. 1345 01:15:01,677 --> 01:15:05,704 Vazând nevinovatie thei, cioburile thei .. 1346 01:15:05,781 --> 01:15:09,979 .. Doresc, am couId Iean la dragoste le place. 1347 01:15:12,755 --> 01:15:14,723 Am dragoste animais. 1348 01:15:17,359 --> 01:15:21,261 Scuza-ma, si. Ce este tu favouite ecipe? 1349 01:15:21,330 --> 01:15:22,922 De couse, de couse. Lasa-ma sa cred. 1350 01:15:24,099 --> 01:15:27,728 hot dog, pui, seekh kebab, carne de oaie fied gheata. 1351 01:15:28,204 --> 01:15:34,768 Fied pomfet .. POK cotlete, friptura de vita, umplute Tukey. 1352 01:15:34,844 --> 01:15:36,903 rata prajita .. - Duck. 1353 01:15:37,780 --> 01:15:40,977 Ai ae o dragoste animaI. - Din couse. 1354 01:15:41,050 --> 01:15:43,177 Am vrut shouId acestea sa fie interzise. 1355 01:15:43,786 --> 01:15:45,981 Sunt un vegetaian pue. Veti vedea. 1356 01:15:46,255 --> 01:15:49,281 Manânc vegetabIes ca mor si faII de pe tee. 1357 01:15:50,326 --> 01:15:51,759 Un astfel de lucru frumos de spus. 1358 01:15:51,827 --> 01:15:57,993 Oh, Doamne, mi idoI. heo meu, e un vegetaian. 1359 01:15:58,067 --> 01:15:59,659 E bine, e bine. 1360 01:15:59,735 --> 01:16:01,760 Ce ae faci? - Nu carne Moe. 1361 01:16:01,937 --> 01:16:03,666 Eu nu va mânca carne de orice Moe. 1362 01:16:03,739 --> 01:16:04,797 Acum, O sa fie o vegetaian ca Pai. - Ok. 1363 01:16:04,874 --> 01:16:06,000 Pot sa te sarut mâinile? - Da. 1364 01:16:06,141 --> 01:16:07,199 Pot suge you finges? 1365 01:16:07,276 --> 01:16:08,334 Geat bucatar. Geat bucatar. 1366 01:16:08,410 --> 01:16:10,002 Bine, Secuity, secuity. 1367 01:16:14,083 --> 01:16:16,051 Cute .. câine. 1368 01:16:17,953 --> 01:16:20,786 Oh, nu! Cowboy! 1369 01:16:25,761 --> 01:16:28,992 Scuzati-ma. Scuzati-ma. 1370 01:16:30,232 --> 01:16:31,893 Buna. - HeIIo. 1371 01:16:32,268 --> 01:16:33,326 KaIpana. 1372 01:16:34,770 --> 01:16:36,203 Bhavesh .. Bhavesh. 1373 01:16:38,807 --> 01:16:41,367 I cap doar tu convesation. - ReaIIy. 1374 01:16:41,443 --> 01:16:44,708 Am eaIised ce te ae peopIe care cred atât de mare .. 1375 01:16:44,780 --> 01:16:46,771 .. Despre ofertele si animais. 1376 01:16:47,816 --> 01:16:49,340 Dumnezeu le-a dat acest ight. 1377 01:16:49,718 --> 01:16:52,448 Si nici un om nu are ight sa iei acest FOM ight ei. 1378 01:16:53,222 --> 01:16:54,814 Eveyone nu cred aceleasi lucruri. 1379 01:16:55,724 --> 01:16:57,316 Nu cred ca place eveyone. 1380 01:16:59,728 --> 01:17:02,788 Deci, you'e un bucatar. - Da, un simpIe unul. 1381 01:17:03,732 --> 01:17:06,326 Vazând eaction de ai fani, nu pare asa. 1382 01:17:06,835 --> 01:17:07,893 Whee te wok? 1383 01:17:08,804 --> 01:17:10,999 Ati cap despre Hotei IntecontinentaI? 1384 01:17:11,173 --> 01:17:14,199 Gestiona tine este demon meu sot. 1385 01:17:16,745 --> 01:17:19,236 Ia-o te FOM ight, Hotei Fou Seasons. 1386 01:17:19,348 --> 01:17:20,406 Pe plaja axele. 1387 01:17:20,482 --> 01:17:24,145 demon meu este un eceptionist tine. - Da. 1388 01:17:24,987 --> 01:17:27,956 Ia-o te FOM plecat, Hotei Gand Hyatt. 1389 01:17:28,924 --> 01:17:30,391 Ati fost ajunul tine? - Nu. 1390 01:17:31,994 --> 01:17:35,361 Tine. Am wok tine ca supeviso bucatar-sef. 1391 01:17:35,764 --> 01:17:38,494 Se pare place acestia platesc vey mai putin. - Ce? 1392 01:17:40,169 --> 01:17:42,831 În caz contrar, veti avea wouId mi-a cerut cafea pana acum. 1393 01:17:47,276 --> 01:17:49,369 WouId ca tine sa aiba Iunch? - Masa de prânz? 1394 01:17:49,912 --> 01:17:52,847 Apropo, ei ma plateasca un bun saIay. 1395 01:17:54,483 --> 01:17:57,043 Buna, stiri tine este bun pentru tine. 1396 01:17:57,252 --> 01:17:58,776 ChanneI cap ceative .. 1397 01:17:58,854 --> 01:18:00,879 .. Doar tu Ioved scipt-Witing styIe. 1398 01:18:01,056 --> 01:18:04,184 El spune, acest lucru se shouId mod de a wite un scipt. 1399 01:18:04,259 --> 01:18:07,786 De fapt, el a spus ca Kaeena daca nu da .. 1400 01:18:07,863 --> 01:18:11,060 .. Scipt urmatoare, apoi sa de locuri de munca poate fi în toubIe ca Pai. 1401 01:18:11,133 --> 01:18:12,395 Oh. - Deci? 1402 01:18:13,235 --> 01:18:17,331 Deci? - Deci, el vrea sa te cunosc acum, idiotule. 1403 01:18:18,207 --> 01:18:19,265 Ok. 1404 01:18:21,410 --> 01:18:23,810 Dar idiot .. - Papa, cooI. 1405 01:18:23,879 --> 01:18:25,210 Bine, cooI. 1406 01:18:26,248 --> 01:18:27,977 Sunt cooI cooI, aIways. 1407 01:18:28,050 --> 01:18:30,314 Hei, tu .. - Papa. 1408 01:18:32,254 --> 01:18:35,348 Aveati difficuIties pe drum? 1409 01:18:35,424 --> 01:18:39,087 Apropo, am wouId Moe costum de pe acest Chai. 1410 01:18:40,129 --> 01:18:43,360 Cei care taditionaI WEA nu taIk despre costume. 1411 01:18:43,565 --> 01:18:46,932 Idiot, va întreb sa cobor Chai. 1412 01:18:47,836 --> 01:18:49,895 Apoi stai pe tine Chai. - Ba da. 1413 01:18:50,839 --> 01:18:53,831 Puteti face acest costum Chai. 1414 01:18:53,909 --> 01:18:54,967 Ai face costumul acesta. 1415 01:18:55,044 --> 01:18:58,480 Fie asezat. Nu woy despre mine. Nu pot sta anywhee. Anywhee. 1416 01:19:02,918 --> 01:19:07,014 M-am decis pe care le shouId se acorde o sansa. 1417 01:19:07,122 --> 01:19:08,180 Ty. Sansa. 1418 01:19:08,257 --> 01:19:11,055 Sunt eady sa numeasca tine, ca un wite tempoay. 1419 01:19:11,293 --> 01:19:13,853 Tu nu ae PiIIai Reddy, dar nu multumesc. 1420 01:19:13,929 --> 01:19:17,262 Vreau un loc de munca pemanent un contact cu tine-da. 1421 01:19:17,332 --> 01:19:21,029 I a lua wiII va gâtul .. - Papa, emembe. 1422 01:19:21,103 --> 01:19:23,503 Docto. - CooI, cooI. 1423 01:19:24,373 --> 01:19:26,933 O sa ai verificat gâtul. 1424 01:19:27,276 --> 01:19:29,972 Astfel de o voce dulce si gâtului. 1425 01:19:30,079 --> 01:19:33,207 Dar facându-te pemanent este o pobIem. 1426 01:19:33,282 --> 01:19:34,340 Bine, atunci O sa traiesti. 1427 01:19:34,416 --> 01:19:38,512 Potrivi cu tine, tu AE Ei bine adaptate pentru a deveni un wite pemanent. 1428 01:19:38,587 --> 01:19:40,953 Si de contact da tine? - Asta .. 1429 01:19:41,023 --> 01:19:42,285 Sunt parasind .. - Am sa-i dea. 1430 01:19:42,357 --> 01:19:45,952 Am sa va dau asta. Confimed. 1431 01:19:47,162 --> 01:19:50,097 Si .. - Ceva eIse? 1432 01:19:50,165 --> 01:19:52,963 Da. Vreau sa pot tu daughte Seema. 1433 01:19:53,635 --> 01:19:57,230 Si vreau sa devin pesident a acestui judet. 1434 01:19:58,006 --> 01:20:00,236 Ce vrei sa spui? - Iesi afara. 1435 01:20:00,642 --> 01:20:01,973 Ma duc, ma duc. 1436 01:20:02,911 --> 01:20:04,572 Fathe, el eaIIy merge. - Lasa-l sa plece. 1437 01:20:04,646 --> 01:20:07,012 Daca as pleca, O sa pierzi tu post. 1438 01:20:08,917 --> 01:20:10,248 Cine te-toId asta? 1439 01:20:10,519 --> 01:20:14,285 Seema, tu. Ai prea. 1440 01:20:14,923 --> 01:20:18,518 Fathe, l-am dragoste. - Dar eu nu-l dragoste. 1441 01:20:18,927 --> 01:20:23,921 El nu poate sustine o famiIy. - Da, am wiII sprijin el. 1442 01:20:23,999 --> 01:20:25,990 Dar O sa trebuie sa sprijine famiIy est de tine. 1443 01:20:26,068 --> 01:20:28,400 Liniste. Vedea ca, vezi asta. 1444 01:20:28,537 --> 01:20:31,062 Fathe, te rog accepta. Te rog. 1445 01:20:35,477 --> 01:20:37,536 Ok. Ai costum. 1446 01:20:39,615 --> 01:20:43,016 Ce? - Voi doi ae Ei bine potrivite. - Da. 1447 01:20:46,088 --> 01:20:47,316 La revedere. - Pa. 1448 01:20:47,956 --> 01:20:49,548 La revedere. - Pa. 1449 01:20:50,626 --> 01:20:52,218 La revedere. - Pa, pa. 1450 01:20:53,395 --> 01:20:55,158 Pa, pa. 1451 01:20:56,031 --> 01:20:57,089 La revedere. 1452 01:20:58,700 --> 01:21:00,292 Ce faci Hee ae? - Ce ae faci? 1453 01:21:01,470 --> 01:21:03,438 Am vazut de pe el. - Aceasta este Wong. 1454 01:21:04,406 --> 01:21:06,237 Wong? Eu am facut-o acest fel, deoarece am fost un chiId. 1455 01:21:06,308 --> 01:21:07,366 Cum faci asta? Ca asta? 1456 01:21:07,442 --> 01:21:09,034 Nu vreau sa spun acest lucru? - Atunci? 1457 01:21:09,111 --> 01:21:10,169 Sunt taIking despre KaIpana. 1458 01:21:10,245 --> 01:21:11,303 Avem aIeady pobIems atât de multe .. 1459 01:21:11,380 --> 01:21:13,075 .. Si acum you'e adaugarea pobIems Moe. 1460 01:21:13,482 --> 01:21:15,973 Uite, este KaIpana M. BaIIu e siste-in-Iaw. 1461 01:21:16,051 --> 01:21:18,212 Dar ea este eaIIy uimitor. 1462 01:21:18,720 --> 01:21:21,712 Uite, we'II fi prins. 1463 01:21:22,090 --> 01:21:25,059 Esti prost, ceea ce ae face în stoy mea dragoste? 1464 01:21:25,127 --> 01:21:26,458 Am fost de gând FOM acasa la birou. 1465 01:21:26,628 --> 01:21:28,095 Si am coborât FOM autobuz când te-am vazut. 1466 01:21:28,263 --> 01:21:29,594 Haide, lasa lui boad autobuz din nou. 1467 01:21:29,665 --> 01:21:31,997 Whee ae te duci? - Nu vrei sa mergi acasa? 1468 01:21:32,067 --> 01:21:34,558 Ca asta? Nu Who'II te-te, fathe? 1469 01:21:34,636 --> 01:21:38,595 Nu ai DAE Dag meu fathe în asta? - De ce? 1470 01:21:39,274 --> 01:21:41,208 Deoarece onIy pot face asta. 1471 01:21:41,643 --> 01:21:43,508 Si oricum, ca te-up wiII vey uita ciudat la el. 1472 01:21:46,645 --> 01:21:49,079 Tine o sun. - HeIIo, da, M. Chow Chow. 1473 01:21:49,148 --> 01:21:50,206 O sa merg schimbare. 1474 01:21:50,516 --> 01:21:52,040 CIothes. - Setarea. 1475 01:21:53,085 --> 01:21:54,985 Si, nu-i woy, Am vazut desenele. 1476 01:21:59,091 --> 01:22:02,254 Ai muscIes frumos. - Pâna o jos. 1477 01:22:06,999 --> 01:22:10,332 Ce vrei? - Viol. 1478 01:22:11,170 --> 01:22:13,070 Dorim sa va maimuta. 1479 01:22:13,505 --> 01:22:15,166 Ai ae un astfel de om fooIish. 1480 01:22:15,374 --> 01:22:16,739 Tu nu a trebuit sa ia o astfel de IOT de toubIe. 1481 01:22:17,009 --> 01:22:19,273 Da-Ove pentru mine, O sa-l ia acasa si sa-l utilizati. 1482 01:22:19,345 --> 01:22:21,506 Vrem sa o facem Hee, si nu acasa. 1483 01:22:21,580 --> 01:22:23,707 Cum pot? 1484 01:22:24,083 --> 01:22:26,017 Aceste ceams, potiuni si faciaIs .. 1485 01:22:26,085 --> 01:22:27,643 .. Nu pot fi utilizate pubIicIy. 1486 01:22:28,020 --> 01:22:31,012 Aceasta nu este o inauguation unui paIou frumusete. 1487 01:22:31,123 --> 01:22:35,082 Nu este de pasta, el leaga sa spuna maimuta. 1488 01:22:35,694 --> 01:22:37,093 Nu, eu-l spun. 1489 01:22:37,763 --> 01:22:43,292 Viol. Tu maimuta wiII mine. 1490 01:22:43,636 --> 01:22:46,400 Ea Iooks fericit. 1491 01:22:46,472 --> 01:22:49,032 She'II fi chiar happie la a se vedea muscIes mea. Haide. 1492 01:22:49,108 --> 01:22:50,166 Haide, el ia. 1493 01:22:50,242 --> 01:22:55,441 Haide, lasa mergem. Haide. Haide, haide. - We'II se distreze. 1494 01:22:58,384 --> 01:23:00,079 Aceasta este pIace ight. 1495 01:23:01,086 --> 01:23:04,578 Lasa-ma. Lasa-ma. Lasa-ma. Lasa-ma. 1496 01:23:04,657 --> 01:23:07,649 Uite, nu are ciudat ajunul atins de mine. 1497 01:23:08,093 --> 01:23:11,062 Este ea egetting O encouaging noi? 1498 01:23:11,263 --> 01:23:12,389 Lasa-ma, lasa-ma sa plec. 1499 01:23:12,798 --> 01:23:14,595 Lasa-ma. Lasa-ma, lasa-ma. 1500 01:23:16,068 --> 01:23:17,399 Lasa-ma, lasa-ma sa plec. 1501 01:23:17,469 --> 01:23:21,428 Cum putem .. - Nu, nu spun nimic eIse. 1502 01:23:21,640 --> 01:23:24,575 O sa spun ceva, si it'II sunet asa ceva eIse. 1503 01:23:25,077 --> 01:23:26,806 Stii ce-ai facut duing HoIi trecuta? 1504 01:23:27,313 --> 01:23:30,077 El toId toti giIs de .. sa buiIding 1505 01:23:30,149 --> 01:23:31,241 Pot coIou smea pe tine? 1506 01:23:31,550 --> 01:23:34,178 Si a sunat place eIse ceva. 1507 01:23:35,087 --> 01:23:36,554 Stii, ne-au thashed asa badIy. 1508 01:23:36,655 --> 01:23:38,589 Nu va e rusine simt obtinerea batut de catre femei? 1509 01:23:38,657 --> 01:23:41,683 Taci din gura. - Ai DAE defaima mine în font de o femeie. 1510 01:23:41,760 --> 01:23:44,456 Nu va e rusine simt? - Du-te afara si sa pastreze un ceas. 1511 01:23:44,563 --> 01:23:48,363 UntiI atunci, O sa deaI cu el. - Nu. 1512 01:23:48,434 --> 01:23:49,492 Ok. 1513 01:23:49,568 --> 01:23:51,092 Du-te. - Haide. 1514 01:23:51,170 --> 01:23:52,694 Lasa-ma, lasa-ma sa plec. 1515 01:23:52,771 --> 01:23:55,604 Lasa-ma. - Nu stii powe mea. 1516 01:23:55,841 --> 01:23:59,140 Hei, femeie, du-te la eady ceIebate nuptiaI noapte cu mine. 1517 01:23:59,211 --> 01:24:01,111 Bewae, bewae. 1518 01:24:01,180 --> 01:24:02,238 Nu va atingeti DAE mine! 1519 01:24:02,314 --> 01:24:03,781 Ce? - Vreau sa spun, nu atinge. 1520 01:24:03,849 --> 01:24:05,544 Dar eu te poate atinge. 1521 01:24:05,851 --> 01:24:07,113 Nu, nu, nu. 1522 01:24:07,186 --> 01:24:10,155 O sa Iay jos viata mea, O sa sIeep dar Neve cu tine. 1523 01:24:10,222 --> 01:24:15,285 Afte vei muri, O sa fie useIess pentru oricine. - Liniste. 1524 01:24:16,161 --> 01:24:18,129 Tu IustfuI om. - Ai besmiched femeie! 1525 01:24:29,208 --> 01:24:31,699 Tu DAE ma lovit. - Stop. 1526 01:24:33,178 --> 01:24:35,373 Siste-in-Iaw. Ae tu bine? 1527 01:24:35,814 --> 01:24:37,509 Siste-in-Iaw, nu au nici o FEA .. 1528 01:24:37,583 --> 01:24:38,811 .. Pentru ca ai Bothe-in-Iaw este hee. 1529 01:24:38,884 --> 01:24:41,614 Hei, Bothe-in-Iaw, tu intentiile nu par ight. 1530 01:24:41,720 --> 01:24:42,778 Loveste-l, Bothe-in-Iaw. 1531 01:24:46,558 --> 01:24:47,616 Nu te voi spae. 1532 01:24:50,896 --> 01:24:52,830 Salveaza-ma. Salveaza-ma. El leaga la mine maimuta. 1533 01:24:52,898 --> 01:24:54,160 Viol. 1534 01:24:54,767 --> 01:24:56,701 Salveaza-ma. - Hei. 1535 01:24:58,504 --> 01:24:59,903 Ae te-a ranit? 1536 01:25:00,739 --> 01:25:01,797 Aseaza-hee. 1537 01:25:04,176 --> 01:25:06,770 Idiotule. - Lovit, Bothe-in-Iaw. 1538 01:25:09,748 --> 01:25:10,874 Nu te voi spae. 1539 01:25:11,216 --> 01:25:13,275 Nu te voi spae. Nu te voi spae. 1540 01:25:14,253 --> 01:25:15,379 Bothe-in-Iaw .. 1541 01:25:17,890 --> 01:25:20,188 Vrei sa le maimuta. Vrei sa le maimuta. 1542 01:25:20,559 --> 01:25:23,926 Vrei sa le maimuta. Vrei sa le maimuta. 1543 01:25:32,337 --> 01:25:33,736 Siste-in-Iaw, AE tu bine? 1544 01:25:35,574 --> 01:25:38,941 Idiot, e Bette, daca mi-a maimutelor. 1545 01:25:39,845 --> 01:25:41,403 Viol? - Da. 1546 01:25:41,914 --> 01:25:45,941 Aceste doua goons vrut pentru a profita de mine. 1547 01:25:47,719 --> 01:25:48,777 We'II deaI cu el. 1548 01:25:48,921 --> 01:25:50,821 Cum este acest O sa deaI cu el? 1549 01:25:50,889 --> 01:25:52,686 Ce couId facem .. el wouId au aflat. 1550 01:25:52,858 --> 01:25:54,223 Si daca el ar fi aflat .. 1551 01:25:54,293 --> 01:25:56,352 .. Apoi ne-au wouIdn't fost abIe sa se confrunte cu nimeni. 1552 01:25:56,428 --> 01:25:57,725 ReIax, sa ia o PIII chiII. 1553 01:25:57,796 --> 01:25:59,627 Ai ae un om, de ce ai AE tensionat? 1554 01:26:00,499 --> 01:26:01,966 Îmi place uite un om? 1555 01:26:02,634 --> 01:26:04,864 Chiar mi homones au început schimbarea. 1556 01:26:04,937 --> 01:26:06,905 Homones. - Si Jayesh lui. 1557 01:26:06,972 --> 01:26:08,906 Ai venit la tine pentru a Jayesh Salveaza-ma bate o ma? 1558 01:26:08,974 --> 01:26:10,236 Nu am undestand. 1559 01:26:10,309 --> 01:26:12,402 Daca el a avut-mi aped, aceasta wouId au mai putin mâhnit. 1560 01:26:12,478 --> 01:26:13,968 Foget aceasta, vorbiti atât de mult. 1561 01:26:14,513 --> 01:26:17,971 Oricum, baieti, M. BaIIu si shouIdn't bomboana stiu despre acest lucru. 1562 01:26:18,250 --> 01:26:19,911 UnnecessaiIy, acest wiII mata te bIown sus. 1563 01:26:19,985 --> 01:26:21,919 Si wiII te a fi un pobIem care nu vreau. 1564 01:26:21,987 --> 01:26:23,249 Dar ce zici ca Ronnie? 1565 01:26:23,422 --> 01:26:26,858 Noi nu-l va spae. 1566 01:26:27,326 --> 01:26:30,261 El DAE ty la tanish honou ou. 1567 01:26:30,329 --> 01:26:32,422 Idiot. - FooI. 1568 01:26:32,498 --> 01:26:36,935 Rouge .. - Tu .. 1569 01:26:38,971 --> 01:26:41,599 Ce este? - Ai ae mananca appIe. 1570 01:26:42,341 --> 01:26:43,399 Nu-l uita-te ca pe o watemeIon? 1571 01:26:43,876 --> 01:26:47,277 Nu, actuaIIy, pot vedea eIse ceva în appIe. 1572 01:26:48,747 --> 01:26:51,272 WOM. - HaIf. 1573 01:26:51,350 --> 01:26:52,408 Da. 1574 01:26:52,684 --> 01:26:56,017 Cauza. Whee este est de ea? 1575 01:26:56,388 --> 01:27:02,816 Answe. Est a intrat în stomac. 1576 01:27:07,299 --> 01:27:08,493 Kaeena, Whee lui Kaishma .. 1577 01:27:08,567 --> 01:27:10,592 Kaishma, Kaishma .. 1578 01:27:13,939 --> 01:27:15,372 Kaishma este varsaturi. 1579 01:27:18,911 --> 01:27:21,311 Paikshit, congatuIations. CongatuIations. 1580 01:27:21,380 --> 01:27:23,041 Multumesc, multumesc. Pentru ce? 1581 01:27:24,383 --> 01:27:28,717 Kaishma este varsaturi. - Si ce daca? We'II obtine el teated. 1582 01:27:28,787 --> 01:27:30,379 Ce este tine sa fie atât de fericit despre asta? 1583 01:27:30,455 --> 01:27:33,822 Kaeena, Paikshit este Va fi o fathe. 1584 01:27:35,494 --> 01:27:37,758 Ce? - Ce? Fathe. 1585 01:27:38,397 --> 01:27:40,388 Idiot .. - Siste. 1586 01:27:40,866 --> 01:27:43,596 Siste. - Siste. Siste. 1587 01:27:43,669 --> 01:27:45,068 Idiotilor. - Idiotilor. 1588 01:27:45,737 --> 01:27:48,331 Vino inch Când ai aive? 1589 01:27:48,674 --> 01:27:50,608 Tocmai am aived. Mutare. 1590 01:27:50,776 --> 01:27:52,334 Hee Vino, vino hee. - Ce sa întâmplat? 1591 01:27:52,411 --> 01:27:54,003 Stai, stai hee. 1592 01:27:55,013 --> 01:27:56,913 Este o veste atat de bune, Kaishma. 1593 01:27:58,350 --> 01:28:00,841 Cum am spus? Cum am spus? - Siste, spune ea. 1594 01:28:03,455 --> 01:28:04,945 Este o veste placuta! 1595 01:28:05,023 --> 01:28:07,082 Siste, dar trebuie sa-l spun. 1596 01:28:11,430 --> 01:28:13,398 Kaishma. - Da, Siste. 1597 01:28:13,699 --> 01:28:15,894 Este o veste placuta! Este o veste placuta! 1598 01:28:16,435 --> 01:28:18,096 Este o veste placuta! Este o veste placuta! 1599 01:28:18,437 --> 01:28:20,098 Este o veste placuta! Este o veste placuta! 1600 01:28:20,439 --> 01:28:21,963 Este o veste placuta! Este o veste placuta! 1601 01:28:22,107 --> 01:28:24,371 Este o veste placuta! Este o veste placuta! Asculta-ma. 1602 01:28:24,443 --> 01:28:25,501 Lasa-ma. 1603 01:28:25,577 --> 01:28:26,635 Siste. Siste. - Da. 1604 01:28:26,712 --> 01:28:29,374 Acesti oameni pot vedea femei Neve fericit. 1605 01:28:29,481 --> 01:28:31,381 Ei aIways pastreze interfeing. 1606 01:28:31,450 --> 01:28:32,508 Nu ai DAE interfee din nou! 1607 01:28:32,584 --> 01:28:33,642 Taci, si sa fie liniste. 1608 01:28:33,719 --> 01:28:34,777 Idiot. Da, Siste, ce este? 1609 01:28:34,853 --> 01:28:42,123 Kaishma, un oaspete nou aiving în casa asta. 1610 01:28:42,628 --> 01:28:46,564 Wow! Noi clienti. Wow! 1611 01:28:47,599 --> 01:28:50,124 Dumnezeule, eaIIy aceasta este o veste buna. 1612 01:28:50,469 --> 01:28:51,595 CongatuIations. CongatuIations. 1613 01:28:51,670 --> 01:28:52,796 CongatuIations. 1614 01:28:52,871 --> 01:28:54,634 Daca doriti sa eaIIy congatuIate, apoi l-congatuIate. 1615 01:28:55,574 --> 01:28:58,475 El? De ce? - El e fathe de chiId. 1616 01:28:59,411 --> 01:29:00,469 El. - Da. 1617 01:29:01,480 --> 01:29:02,811 Tu. - Da. 1618 01:29:02,881 --> 01:29:04,610 Fathe de chiId. - Da. 1619 01:29:07,419 --> 01:29:09,683 Idiot, foi. 1620 01:29:10,022 --> 01:29:11,489 Aen't ti-e rusine? 1621 01:29:11,757 --> 01:29:15,420 Tu detii betayed .. - Ce vrei sa spui ae, Kaishma? 1622 01:29:15,494 --> 01:29:16,859 Siste, gandeste-te. - Da. 1623 01:29:16,928 --> 01:29:19,419 Când BaIIu afla despre .. chiId 1624 01:29:19,498 --> 01:29:21,830 .. Ce wiII pIight lui sa fie. 1625 01:29:21,900 --> 01:29:23,162 Ce se poate întâmpla cu el? 1626 01:29:23,435 --> 01:29:27,804 Heaing despre chiId, dans he'II cu bucurie. 1627 01:29:28,173 --> 01:29:30,437 M. BaIIu wiII dans cu bucurie la heaing .. 1628 01:29:30,509 --> 01:29:33,444 .. Care este Paikshit fathe chiId de tine? 1629 01:29:36,448 --> 01:29:38,916 Nr Aceasta este nedreptate. 1630 01:29:39,184 --> 01:29:41,448 O sa fac greseala, si heIpIess o femeie ca mine .. 1631 01:29:41,520 --> 01:29:43,511 .. Trebuie sa bea ghiont. 1632 01:29:43,588 --> 01:29:45,021 HeIpIess femeie. - Da. 1633 01:29:45,123 --> 01:29:48,183 Sunteti mic varsaturi, va ae pegnant. 1634 01:29:49,094 --> 01:29:50,152 Ce? - Da. 1635 01:29:50,729 --> 01:29:52,458 Pegnant. - Da. 1636 01:29:53,532 --> 01:29:55,557 Eu .. eu .. eu .. - Da, tu. 1637 01:29:55,701 --> 01:29:58,534 You'e pegnant place Evey femeie nomaI în woId. 1638 01:29:58,704 --> 01:30:02,470 Acum, eIax, si Paikshit, Uita el afte. 1639 01:30:02,574 --> 01:30:05,873 UntiI atunci, O sa infom entie neighbouhood. 1640 01:30:06,478 --> 01:30:07,945 Siste. Siste. - Nu, nu. 1641 01:30:08,013 --> 01:30:10,481 Siste. - Siste. Siste. - Siste. 1642 01:30:10,682 --> 01:30:12,149 De ce am taIking place asta? 1643 01:30:16,488 --> 01:30:19,821 HeIpIess. Ai youseIf într-un fix acum. 1644 01:30:20,092 --> 01:30:22,822 Este o veste placuta! Este o veste placuta! 1645 01:30:23,228 --> 01:30:24,490 Du-te voma. - Eu nu stiu .. 1646 01:30:24,563 --> 01:30:28,226 .. Ca she'II ia Wong sensul de varsaturi meu. 1647 01:30:28,633 --> 01:30:29,998 De ce se intampla cu mine? 1648 01:30:30,068 --> 01:30:31,228 De ce este afte eveyone mine? 1649 01:30:31,503 --> 01:30:32,561 Cineva vrea sa maimutari eu .. 1650 01:30:32,637 --> 01:30:34,127 .. Si cineva este decIaing pegnant mine. 1651 01:30:34,506 --> 01:30:35,564 Asculta, du-te lasa si siste spun .. 1652 01:30:35,640 --> 01:30:40,100 .. Ca nu sunt pegnant, e din cauza WOM în appIe. 1653 01:30:40,178 --> 01:30:43,807 Du-te si spune-i ight acum. - HoId pe .. 1654 01:30:44,583 --> 01:30:46,050 Jayesh, acum, ai lui tun. 1655 01:30:46,184 --> 01:30:48,812 Wow, este eaIIy placuta. 1656 01:30:48,887 --> 01:30:51,515 Bomboana mi-a dat astfel de stiri bune. 1657 01:30:51,590 --> 01:30:52,887 Tu mi-a facut eaIIy fericit. 1658 01:30:53,525 --> 01:30:54,583 CongatuIations. CongatuIations. 1659 01:30:54,659 --> 01:30:57,787 CongatuIations. CongatuIations. - Asculta, M. BaIIu, sotia mea .. 1660 01:30:57,863 --> 01:30:59,524 Tu nu trebuie sa woy despre nimic. 1661 01:30:59,598 --> 01:31:02,066 Kaishma este esponsibiIity ou acum. 1662 01:31:02,167 --> 01:31:03,225 We'II ia CAE de eveything. 1663 01:31:03,535 --> 01:31:06,800 M. BaIIu, asculta la mine .. - We'II uita el afte Evey minut. 1664 01:31:07,038 --> 01:31:08,767 Nu woy despre bani. 1665 01:31:08,907 --> 01:31:11,137 Tu Eide este Bothe te sa va sustina. 1666 01:31:11,209 --> 01:31:12,267 BaIIu M. .. spune-i. 1667 01:31:12,544 --> 01:31:14,034 M. BaIIu, asculta la noi .. 1668 01:31:14,112 --> 01:31:16,945 BaIIu, lasi sa mergem. - Sa mergem. 1669 01:31:17,048 --> 01:31:18,208 Da. - Whee avem sa mergem? 1670 01:31:18,917 --> 01:31:19,975 Tu fogot, nu? 1671 01:31:20,051 --> 01:31:21,541 Am sa merg la Guudwaa .. 1672 01:31:21,620 --> 01:31:22,848 .. Si sa plateasca pentru chiId Kaishma lui. 1673 01:31:22,921 --> 01:31:24,115 Este o zi placuta azi. 1674 01:31:24,189 --> 01:31:25,622 Trebuie sa obseve o repede. - Da, am emembe. 1675 01:31:25,891 --> 01:31:29,088 Este o zi placuta azi. 1676 01:31:29,161 --> 01:31:30,560 Lod ne-a bIessed cu gace lui. 1677 01:31:30,662 --> 01:31:31,720 Stii, KaIpana a declarat .. 1678 01:31:31,797 --> 01:31:33,196 .. Ca ea a el a ales viata partne. 1679 01:31:34,800 --> 01:31:35,858 Si apoi am fost toId ca, în curând .. 1680 01:31:35,934 --> 01:31:37,902 .. O fi smaII chiId wiII aiving în casa asta. 1681 01:31:38,136 --> 01:31:39,194 Dar BaIIu M. .. 1682 01:31:40,038 --> 01:31:42,006 Am couId Neve devenit paents. 1683 01:31:42,674 --> 01:31:44,642 Pentru yeas, aceasta casa emained IoneIy. 1684 01:31:46,311 --> 01:31:47,573 Noi couId Neve imagina .. 1685 01:31:47,646 --> 01:31:50,308 .. Ca HEA we'II giggIing o chiId în casa asta. 1686 01:31:52,717 --> 01:31:55,208 Dumnezeu este atât de unic. El este atât de unic. 1687 01:31:55,287 --> 01:31:58,313 El a trimis acest hee coupIe si fuIfiIIed Desie meu. 1688 01:31:58,590 --> 01:31:59,921 Va multumesc vey mult. Multumesc. 1689 01:31:59,991 --> 01:32:01,583 Haide BaIIu, afte Guudwaa .. 1690 01:32:01,660 --> 01:32:04,254 .. Am sa merg pentru sotia-pompare. - Ce? 1691 01:32:04,596 --> 01:32:07,087 Ea înseamna cumparaturi sotia lui. 1692 01:32:07,232 --> 01:32:08,859 Aceasta înseamna acelasi lucru. - Aceasta nu înseamna la fel, este Wong. 1693 01:32:08,934 --> 01:32:10,026 Haide, we'e parasind. 1694 01:32:10,101 --> 01:32:11,159 La revedere. - Pa. 1695 01:32:17,108 --> 01:32:19,338 Trebuie doar ceas, we'II OT toti la naiba. 1696 01:32:34,226 --> 01:32:36,694 Buna, Paikshit. - Buna, Siste bomboana. Bun moning. 1697 01:32:36,761 --> 01:32:38,922 Bun moning. Hee Tie cineva sa te cunosc. 1698 01:32:39,130 --> 01:32:40,620 Eu? - Da, uite. 1699 01:32:44,703 --> 01:32:46,364 Buna. - Buna. 1700 01:32:48,640 --> 01:32:51,768 Cum de te-ai hee ae? - Am fost doar in trecere prin. 1701 01:32:51,910 --> 01:32:53,377 M-am gândit de ce nu am Du-te la togethe birou. 1702 01:32:53,645 --> 01:32:55,374 De couse, asta e perfectIy bine. 1703 01:32:55,647 --> 01:32:57,376 Este bine, am fost pe felul meu de la birou. 1704 01:32:57,816 --> 01:32:58,874 Sa mergem, haide. 1705 01:33:00,385 --> 01:33:01,647 Sa mergem, te rog. 1706 01:33:01,887 --> 01:33:04,185 Cum ma uit? - Diffeent. 1707 01:33:04,389 --> 01:33:06,254 Mergem mergem? - Doar diffeent. 1708 01:33:08,827 --> 01:33:10,124 BeautifuIIy diffeent. Frumos, nu? 1709 01:33:10,795 --> 01:33:11,853 Haide, lasa mergem. 1710 01:33:11,930 --> 01:33:13,295 Ce e asta, Paikshit? 1711 01:33:13,732 --> 01:33:15,666 Tu diavol a venit de start pentru prima data .. 1712 01:33:15,734 --> 01:33:16,792 .. El a intoduce la Kaishma. 1713 01:33:17,736 --> 01:33:18,794 Cine e Kaishma .. 1714 01:33:18,970 --> 01:33:21,404 Kaishma, nu mat. Haide. 1715 01:33:23,341 --> 01:33:24,399 Buna, eveyone. 1716 01:33:25,744 --> 01:33:27,837 Bun moning, Siste. - Buna moning, Jayesh. 1717 01:33:31,416 --> 01:33:34,112 Se pare, am .. Neve vazut befoe. 1718 01:33:35,253 --> 01:33:36,777 Tu? - Aarti. 1719 01:33:37,088 --> 01:33:39,682 Sunt Jayesh, Pai varul lui. - Ma bucur sa te cunosc. 1720 01:33:39,758 --> 01:33:40,816 Acelasi hee. 1721 01:33:41,226 --> 01:33:43,023 Pai, ai facut intoduce el sa Kaishma? 1722 01:33:43,695 --> 01:33:44,753 De ce ae tu toate astea .. asa de neclintit 1723 01:33:44,829 --> 01:33:47,161 .. Despre el intoducing la Kaishma? 1724 01:33:47,232 --> 01:33:48,290 Haide, te rog. 1725 01:33:48,366 --> 01:33:49,424 Când eveyone insista atât de mult .. 1726 01:33:49,701 --> 01:33:50,759 .. Intoduce apoi sa ma Kaishma. 1727 01:33:50,835 --> 01:33:51,893 Apropo, cine este acest Kaishma? 1728 01:33:54,205 --> 01:33:56,435 Servitoare. Servitoare? - Curatenie? 1729 01:33:57,309 --> 01:33:58,367 Servitoare? 1730 01:33:58,443 --> 01:34:00,877 La revedere. Pa-pa. 1731 01:34:01,046 --> 01:34:02,274 Spuneam doar la revedere la ele. 1732 01:34:02,447 --> 01:34:04,347 Te rog, haide. - Pa. 1733 01:34:04,416 --> 01:34:08,443 Asculta. Ce zici de pa mea? 1734 01:34:10,288 --> 01:34:11,346 Ea Kaishma. 1735 01:34:11,456 --> 01:34:13,390 Geetings. - Geetings. 1736 01:34:13,792 --> 01:34:16,022 Dna Kaishma Pandey, Paikshit sotia lui. 1737 01:34:16,995 --> 01:34:19,156 Aarti, le congatuIate. 1738 01:34:19,297 --> 01:34:20,457 Ea este în expansiune. 1739 01:34:23,068 --> 01:34:25,764 Ea pegnant. Ea va fi o MOTHE. 1740 01:34:27,772 --> 01:34:28,830 Nu a fost pIanned. 1741 01:34:28,907 --> 01:34:30,807 Si fathe. - Ghici cine? 1742 01:34:31,242 --> 01:34:32,402 Paikshit. 1743 01:34:41,286 --> 01:34:42,480 Pai, se întoarce în curând. 1744 01:34:42,821 --> 01:34:44,379 Ma simt vey scaed aceste zile. 1745 01:34:45,824 --> 01:34:50,488 Tu .. O sa merg definiteIy la naiba. 1746 01:35:02,107 --> 01:35:03,165 Uite, doamna, eu sunt de soia. 1747 01:35:04,509 --> 01:35:05,976 Nu am vrut sa te ranesc. 1748 01:35:07,045 --> 01:35:08,103 Nu a fost intentionaI. 1749 01:35:12,117 --> 01:35:14,779 ActuaIIy, avem maied astfel suddenIy .. 1750 01:35:14,853 --> 01:35:17,253 .. Ca am couIdn't va invite. 1751 01:35:18,923 --> 01:35:23,121 Bine, O sa va dau un uger speciaI tomoow, pentru maiage mea. 1752 01:35:23,528 --> 01:35:25,462 Bine, atunci când am o daughte .. 1753 01:35:25,864 --> 01:35:28,833 .. O sa va dau invitatia pumnul pentru ziua pumnul el. 1754 01:35:30,835 --> 01:35:31,893 Ce pobIem? 1755 01:35:31,970 --> 01:35:33,096 Aen't fericit ca am maied? 1756 01:35:33,872 --> 01:35:35,430 Nu va place sotia mea, Kaishma? 1757 01:35:35,507 --> 01:35:36,804 Ce pobIem? 1758 01:35:37,175 --> 01:35:38,369 O sa-ti spun ce este pobIem? 1759 01:35:39,844 --> 01:35:40,902 Tu ae nu fericit. 1760 01:35:42,147 --> 01:35:43,205 Si tu poti fi Neve. 1761 01:35:44,549 --> 01:35:46,278 Pentru ca m-ai dragoste. 1762 01:35:47,419 --> 01:35:49,819 Si eu nu va cer acest lucru, Va teIIing. 1763 01:35:51,456 --> 01:35:53,924 Deoarece iubirea este ceva ce nu se poate ascunde. 1764 01:35:55,493 --> 01:35:59,486 Aceste ochii denched, suIking fetei, boken inima. 1765 01:36:00,832 --> 01:36:01,890 Nu le poti ascunde. 1766 01:36:04,169 --> 01:36:06,501 Si unul Moe lucru, pentru tine un fel de informatii. 1767 01:36:08,907 --> 01:36:09,965 Eu nu sunt maied. 1768 01:36:10,909 --> 01:36:15,278 Si ai vazut a fost un meu demon Bhavesh Vema. 1769 01:36:16,114 --> 01:36:17,843 El este un tip, un baiat. 1770 01:36:19,350 --> 01:36:20,840 El a fost în calitate de sotia mea pentru mai multe zile acum. 1771 01:36:21,586 --> 01:36:22,883 Dar tine nimic eIse couId ne-au facut. 1772 01:36:23,388 --> 01:36:25,322 Nu am avut optiunea Othe. Noi mititel heIpIess. 1773 01:36:26,424 --> 01:36:30,224 Uite, AIpita, daca tu ca inca cred ca te-am inselat, apoi .. 1774 01:36:30,295 --> 01:36:32,991 Ai un handkechief? - Da. 1775 01:36:33,398 --> 01:36:35,525 Cât de multi? - Unul. Dar de ce? 1776 01:36:36,601 --> 01:36:38,330 Unul handkechief nu vor fi suficiente. 1777 01:36:39,871 --> 01:36:41,862 Ma simt ca pe o cying IOT. - Nu. 1778 01:36:42,874 --> 01:36:43,932 Te rog eu fogive. 1779 01:36:45,143 --> 01:36:49,603 M-am îndoit meu Tommy .. soia, Te-am pus la îndoiala. 1780 01:36:50,615 --> 01:36:52,879 Te rog eu fogive. Sunt soia eaIIy. 1781 01:36:53,151 --> 01:36:54,880 E bine. 1782 01:37:06,898 --> 01:37:08,627 Fii paised Lod. 1783 01:37:09,100 --> 01:37:13,628 Fii paised Lod. 1784 01:37:13,972 --> 01:37:15,564 Fii paised Lod. 1785 01:37:20,378 --> 01:37:24,576 Ai dweIIs imagine în ochii mei. 1786 01:37:24,916 --> 01:37:29,979 Am vazut Neve o astfel de frumusete. 1787 01:37:33,658 --> 01:37:38,357 Ai dweIIs imagine în ochii mei. 1788 01:37:38,563 --> 01:37:43,364 Am vazut Neve o astfel de frumusete. 1789 01:37:43,968 --> 01:37:45,993 SimpIicity în tine voce. 1790 01:37:46,204 --> 01:37:48,331 GIitte va în ochi. 1791 01:37:48,540 --> 01:37:52,601 S-ar putea merge doar cazy. 1792 01:37:52,677 --> 01:38:01,349 Fii paised Lod. 1793 01:38:01,686 --> 01:38:06,249 Fii paised Lod. 1794 01:38:06,324 --> 01:38:10,693 Fii paised Lod. Fii paised Lod. 1795 01:38:14,699 --> 01:38:16,326 Citicise iubirea mea. 1796 01:38:17,035 --> 01:38:20,027 Deci, acesta este tu, ce pot face? 1797 01:38:20,205 --> 01:38:24,642 Ea vine în aIive mea inima si în mintea mea. 1798 01:38:24,976 --> 01:38:29,572 Având te-ai întors Iiving pe mintea mea. Cum pot sa simt, e al meu toti. 1799 01:38:33,251 --> 01:38:37,711 Vazându-te gace si frumusete .. 1800 01:38:38,022 --> 01:38:42,459 FeeIs luna timid de tine, de Dumnezeu. 1801 01:38:42,527 --> 01:38:46,997 De Dumnezeu, de tine. 1802 01:38:47,065 --> 01:38:51,468 Vazându-te gace si frumusete .. 1803 01:38:51,603 --> 01:38:56,199 FeeIs luna timid de tine, de Dumnezeu. 1804 01:38:56,274 --> 01:38:58,401 De Dumnezeu, de tine. De Dumnezeu, de tine. 1805 01:38:58,476 --> 01:39:00,535 Nu Paise mine asa de mult. 1806 01:39:00,645 --> 01:39:02,738 Stiu ce vrei sa Desie este. 1807 01:39:03,014 --> 01:39:05,244 Sunt fIooed de tine. 1808 01:39:05,316 --> 01:39:07,750 Ai ae viata mea. 1809 01:39:08,653 --> 01:39:10,621 You'e ceation unic al lui Dumnezeu. 1810 01:39:10,755 --> 01:39:13,019 Ai ae asa feeric. 1811 01:39:13,157 --> 01:39:17,287 S-ar putea merge doar cazy. 1812 01:39:17,362 --> 01:39:21,759 Fii paised Lod. 1813 01:39:22,033 --> 01:39:26,330 Fii paised Lod. 1814 01:39:26,771 --> 01:39:31,037 Lasa-ma sa luati în ams mea. 1815 01:39:31,242 --> 01:39:35,576 Ia-te în sus si va voi lua în jos. A face inima du-te si ound ound. 1816 01:39:35,747 --> 01:39:40,275 Baby, vino cIose la mine. O sa vezi ca magic .. 1817 01:39:40,385 --> 01:39:44,788 O sa va dragoste. O sa stati cu tine whateve faci. 1818 01:39:49,060 --> 01:39:53,121 Atitudinea mea, gace mea este cel mai enthaIIing. 1819 01:39:53,398 --> 01:39:57,698 Entie Iooks woId la mine. Eu sunt cel mai frumos. 1820 01:39:58,102 --> 01:39:59,797 Eu sunt cel mai frumos. 1821 01:40:00,338 --> 01:40:02,306 Eu sunt cel mai frumos. 1822 01:40:02,607 --> 01:40:06,805 Atitudinea mea, gace mea este cel mai enthaIIing. 1823 01:40:07,145 --> 01:40:11,411 Entie Iooks woId la mine. Eu sunt cel mai frumos. 1824 01:40:11,716 --> 01:40:13,809 Eu sunt cel mai frumos. 1825 01:40:14,152 --> 01:40:16,086 Din moment ce am vazut tu .. 1826 01:40:16,187 --> 01:40:18,348 Am pierdut simturile mele. 1827 01:40:18,523 --> 01:40:20,616 Am fosaken entie woId. 1828 01:40:20,825 --> 01:40:23,817 Si tu ales. 1829 01:40:24,162 --> 01:40:26,187 EstIessness este gowing. 1830 01:40:26,364 --> 01:40:28,355 Ou dragoste spune un singur lucru. 1831 01:40:28,666 --> 01:40:32,693 S-ar putea merge doar cazy. 1832 01:40:32,770 --> 01:40:41,578 Fii paised Lod. 1833 01:40:41,846 --> 01:40:51,188 Fii paised Lod. 1834 01:40:55,693 --> 01:40:57,718 Asta înseamna ca, va ae Kaishma. 1835 01:40:58,296 --> 01:40:59,422 Si el .. - Kaeena. 1836 01:41:01,132 --> 01:41:03,362 Eu nu pot beIieve ca Am couIdn't ecognise tine. 1837 01:41:04,802 --> 01:41:06,269 Nu stiu whethe mea te-up a fost o frumos era soarta mea? 1838 01:41:06,337 --> 01:41:07,463 Dar asta este ceea ce sa întâmplat. 1839 01:41:08,406 --> 01:41:11,136 Am decis ca we'II spun BaIIu M. .. 1840 01:41:11,209 --> 01:41:12,699 .. Si bomboana eveything astazi. 1841 01:41:13,578 --> 01:41:16,513 Da. Si ei poate pedepsi oricum noi, în care doresc sa le. 1842 01:41:17,315 --> 01:41:19,146 Dar nu putem pIay cu emotii thei. 1843 01:41:19,817 --> 01:41:23,218 Haide, spune-lasa lui M. BaIIu si siste eveything bomboana. 1844 01:41:23,488 --> 01:41:25,149 Tine-te bine baieti,, stai putin. 1845 01:41:25,723 --> 01:41:27,452 Ea nu se poate întâmpla diectIy place acest lucru. 1846 01:41:29,193 --> 01:41:31,161 O sa trebuie sa le spun whateve ca ai facut .. 1847 01:41:31,229 --> 01:41:33,493 .. Sa te heIpIessness, si nu Ve-ti. 1848 01:41:35,299 --> 01:41:36,698 Dar noi wiII trebuie sa le spun. 1849 01:41:36,768 --> 01:41:39,430 Cum sa le spun? - Fa ceva despre el. 1850 01:41:39,504 --> 01:41:41,165 Vino cu o stoy, ia numele cuiva .. 1851 01:41:41,239 --> 01:41:42,638 .. Spune-le un stoy. 1852 01:41:42,874 --> 01:41:44,865 Face nimic, ci doar nu le doare. 1853 01:41:45,910 --> 01:41:47,172 Ai ae ight. 1854 01:41:47,779 --> 01:41:49,178 Fist, we'II necesitatea de a Arata-le un smaII taiIe .. 1855 01:41:49,247 --> 01:41:50,407 .. Si apoi entie fiIm. 1856 01:41:51,449 --> 01:41:53,849 Haide. - Hei, tu aen't va schimba te-up? 1857 01:41:55,386 --> 01:41:56,444 Du-te schimba. 1858 01:42:33,224 --> 01:42:34,714 Aceste femei reglate a fi oameni. 1859 01:42:35,226 --> 01:42:36,955 O sa iau CAE le ight departe. 1860 01:42:39,797 --> 01:42:42,732 Ai pubIicIy gol. - Este modul în care va schimbati cIothes? 1861 01:42:42,834 --> 01:42:46,235 Da. Nu stiam ca Iift fost tanspaent. 1862 01:42:46,304 --> 01:42:48,238 Tanspaent. Haide. Va pastrati faci ceva o Othe. 1863 01:42:53,778 --> 01:42:55,507 HeIIo, Ronnie. 1864 01:42:59,350 --> 01:43:00,408 Sa mergem. 1865 01:43:05,790 --> 01:43:08,759 Oh. 1866 01:43:09,327 --> 01:43:10,385 Ronnie, tu. 1867 01:43:10,528 --> 01:43:13,554 Deci, el Ronnie 1868 01:43:14,832 --> 01:43:16,356 Tu l-ai lovit, nu? - Da. 1869 01:43:17,735 --> 01:43:20,568 Dar el nu efom. Am wiII Trebuie sa-l lovi din nou. - Da. 1870 01:43:20,638 --> 01:43:23,630 Acesta este doar place invita peopIe. Unele ae peopIe asa stubbon. 1871 01:43:23,841 --> 01:43:25,638 Cred ca el a fost bon gol. 1872 01:43:26,811 --> 01:43:28,335 De ce te Iaugh? 1873 01:43:28,579 --> 01:43:32,413 O sa fac smaII, smaII, smaII .. 1874 01:43:32,850 --> 01:43:34,943 SmaII bucati de tine, si deslusi tocata de carne de tine. 1875 01:43:35,353 --> 01:43:37,787 BaIIu si AE nu bomboana aIone acum, aia. - Da. 1876 01:43:37,855 --> 01:43:39,288 Noi ae togethe. 1877 01:43:39,357 --> 01:43:41,757 Si togethe, we'II învata o Iesson. 1878 01:43:41,826 --> 01:43:43,953 De ce crezi .. - Ce ae faci? 1879 01:43:44,028 --> 01:43:45,495 Ai DAE AISE-ti mainile pe o femeie. - Da. 1880 01:43:45,563 --> 01:43:46,621 Nu va e rusine simt? 1881 01:43:46,697 --> 01:43:49,029 Ai ae un om, asa ca, lupta cu un barbat. - Da, du-te. 1882 01:43:49,467 --> 01:43:51,958 El e un om prea. 1883 01:43:52,303 --> 01:43:55,830 Nu, ea a tesses astfel de frumos .. 1884 01:43:58,910 --> 01:44:01,310 O, Doamne, Kaishma. 1885 01:44:01,445 --> 01:44:03,310 Kaishma, când te-ai facut asta? 1886 01:44:03,447 --> 01:44:06,780 Acest .. Când ai .. De ce? - De ce? 1887 01:44:07,051 --> 01:44:09,986 Petending a fi nevinovat. 1888 01:44:10,054 --> 01:44:13,581 Madonna MOTHE peruca lui este în mâna mea. 1889 01:44:14,525 --> 01:44:18,052 Oh, Doamne, ce-a .. 1890 01:44:18,329 --> 01:44:19,387 Ia-o privire. 1891 01:44:19,463 --> 01:44:21,727 Aceasta este tuth despre tu IovabIe plata clientilor. 1892 01:44:22,333 --> 01:44:24,995 M. BaIIu Singh, ele ae fauds toti. 1893 01:44:25,403 --> 01:44:27,337 Ei au de gând sa mititel face o fooI de tine .. 1894 01:44:27,405 --> 01:44:28,963 .. Si pIunde casa entie. 1895 01:44:29,073 --> 01:44:31,337 M. BaIIu, tust mi, te rog. 1896 01:44:31,943 --> 01:44:33,808 Am mic de gând sa-ti spun tuth. 1897 01:44:34,779 --> 01:44:36,337 Ne-a dat un pIace în inimile ou .. 1898 01:44:36,414 --> 01:44:39,349 .. Si nu doar în casa asta. Inima mea. 1899 01:44:40,384 --> 01:44:42,477 Am Ioved te Moe decât meu younge bothes. 1900 01:44:43,421 --> 01:44:44,479 Ce ai luat? 1901 01:44:45,056 --> 01:44:46,353 Ce te-ai de a face acest lucru? 1902 01:44:46,624 --> 01:44:48,956 Ce te-ai de batjocoritoare emotiile mele? 1903 01:44:49,860 --> 01:44:51,350 Ai pIayed cu emotiile ou .. 1904 01:44:51,429 --> 01:44:55,832 .. Doar de dragul de tine inteest proprii. 1905 01:44:56,367 --> 01:44:57,800 Ai shouId au feIt rusine. 1906 01:44:58,636 --> 01:45:00,570 Ai shouId au fost afaid din Lod. 1907 01:45:01,439 --> 01:45:04,374 Trebuie sa fi crezut ca au fooIs AE, emotionaI si prost. 1908 01:45:04,976 --> 01:45:06,705 Sa-l te rog cu false emotiile si piIIage el. 1909 01:45:08,980 --> 01:45:10,811 Ai batjocorit iubirea mea. 1910 01:45:12,450 --> 01:45:14,645 Este Wong. Este Wong. 1911 01:45:15,753 --> 01:45:17,948 Siste, Ty te rog sa undestand .. - Opreste-te. 1912 01:45:19,123 --> 01:45:21,387 Nu vreau sa HEA acest FOM WOD tine. 1913 01:45:23,761 --> 01:45:25,388 Siste-in-Iaw, rude aIways wiII fi rude .. 1914 01:45:25,463 --> 01:45:26,896 .. Si wiII stanges aIways fi stanges. 1915 01:45:27,131 --> 01:45:28,655 Si au ae un exampIes de el. 1916 01:45:28,966 --> 01:45:30,126 Hei, tu. 1917 01:45:33,471 --> 01:45:34,529 Da. 1918 01:45:35,673 --> 01:45:37,402 Destul de tine famiIy dama. 1919 01:45:38,142 --> 01:45:40,406 Hee lui Pape, sa semnat-o. 1920 01:45:44,148 --> 01:45:46,139 Hee. - Ce este? 1921 01:45:46,751 --> 01:45:49,151 Bothe, este papes estauant. 1922 01:45:49,520 --> 01:45:52,148 Nu se poate sa faci o astfel de smaII lucru pentru tine younge Bothe? 1923 01:45:52,590 --> 01:45:54,717 Haide, semn papes. - Ok. 1924 01:45:55,559 --> 01:45:56,617 Nu, M. BaIIu .. 1925 01:45:56,694 --> 01:45:58,685 Acest lucru este pobIem entie estauant din cauza mea. 1926 01:45:59,530 --> 01:46:00,690 Spune-mi Whee am sa semneze. - Hee. 1927 01:46:00,765 --> 01:46:01,857 M. BaIIu, te rog, te rog, asculta-ne. 1928 01:46:01,932 --> 01:46:04,594 Puteti sa ne pedepseasca în orice mod doriti. 1929 01:46:04,669 --> 01:46:05,727 Dar te rog nu face acest lucru. 1930 01:46:05,836 --> 01:46:07,804 M. BaIIu, acest beIongs estauant sa va fathe. 1931 01:46:07,905 --> 01:46:10,066 Si tu ne toId ca el buiIt a avut-o cu astfel de wok. 1932 01:46:10,174 --> 01:46:11,573 Te rog, nu-l dau la aceste goons. 1933 01:46:11,642 --> 01:46:14,110 Cine te-ai sun un terorist? - Soia. 1934 01:46:14,679 --> 01:46:18,581 Tu terorist .. - Idiotule, fooI. 1935 01:46:18,649 --> 01:46:25,452 Tu luna, idiotule. - Idiotule. Rotten ou .. 1936 01:46:26,924 --> 01:46:28,482 Sunt epuizat. - Taci din gura. 1937 01:46:29,060 --> 01:46:30,459 Executare. - Whee? 1938 01:46:30,528 --> 01:46:34,191 Hei. Nu tu .. noi. 1939 01:46:34,632 --> 01:46:35,690 Executare. 1940 01:46:36,467 --> 01:46:37,900 Ce te uiti la ae? 1941 01:46:38,202 --> 01:46:39,464 Prinde-le. 1942 01:47:13,170 --> 01:47:14,865 Da, M. Chhabia, nu woy. 1943 01:47:15,239 --> 01:47:17,230 Stiu ca ai investit o Suma Iage în acest spectacol. 1944 01:47:17,908 --> 01:47:18,966 Te-am pomise. 1945 01:47:19,043 --> 01:47:21,910 Nu, nu woy. Stiu ca acest lucru este pumnul meu si sansa trecuta. 1946 01:47:22,513 --> 01:47:23,571 Acesta se wiII un mare succes. 1947 01:47:23,647 --> 01:47:28,084 SaIim. Stiti care te-ae taIking la? 1948 01:47:28,686 --> 01:47:31,177 Stiu cine sunt eu sa taIking. 1949 01:47:31,589 --> 01:47:33,523 Sunt taIking la un fathe aogant .. 1950 01:47:33,591 --> 01:47:38,528 .. Care se leaga de suppess mine, folosind powes lui .. 1951 01:47:38,596 --> 01:47:41,827 .. O empeo, dar în zadar. - SaIim. 1952 01:47:46,604 --> 01:47:50,938 Aveti aised voce nu poate ma facut sa ma razgândesc. 1953 01:47:51,609 --> 01:47:54,544 Ai straine, tu MughaI ode .. 1954 01:47:54,612 --> 01:47:56,807 .. Poate schimba soarta, de peopIe. 1955 01:47:57,281 --> 01:47:59,772 Dar ele nu pot suppess dragoste. 1956 01:48:01,652 --> 01:48:06,817 O sa Eithe wite saga dintre voi învinge cu bIood ou .. 1957 01:48:07,291 --> 01:48:11,557 .. O dragoste wiII fi victoious înca o data. 1958 01:48:11,629 --> 01:48:14,564 OnIy masele de India au ight .. 1959 01:48:14,632 --> 01:48:17,100 .. Pentru a decide soarta a Indiei. 1960 01:48:17,568 --> 01:48:20,560 Si nu din dragoste unele dans odinay .. 1961 01:48:20,638 --> 01:48:22,071 .. Pentru ca leagana câteva monede siIve. 1962 01:48:22,306 --> 01:48:24,570 SaIim, swods wite saga a wa. 1963 01:48:24,642 --> 01:48:28,635 Ele nu decid soarta o dragoste judet. 1964 01:48:31,081 --> 01:48:33,208 AnakaIi cheme. 1965 01:48:38,155 --> 01:48:39,213 AnakaIi .. 1966 01:48:41,125 --> 01:48:43,593 Diecto a AnakaIi schimbat din nou. 1967 01:48:43,661 --> 01:48:44,719 Ce ae vrei sa spui? - Da. 1968 01:48:49,333 --> 01:48:52,131 HeIp. - Liniste, insoIent sevant. 1969 01:48:52,770 --> 01:48:55,898 Vino sa va simturile, tu AE în pesence de empeo. 1970 01:48:56,207 --> 01:48:59,301 Si sa accepte tu cimes. 1971 01:48:59,610 --> 01:49:06,015 Ai dragoste, SaIim? - Nu am dragoste Jayesh. 1972 01:49:06,750 --> 01:49:08,684 Ce vrei sa spui ae, AnakaIi? 1973 01:49:10,287 --> 01:49:12,687 Cine este Jayesh? - Continua. 1974 01:49:13,123 --> 01:49:15,353 Eu sunt regele Lanka, Jayesh. 1975 01:49:16,794 --> 01:49:18,921 Vreau sa spun, regele Lanka. 1976 01:49:19,163 --> 01:49:22,098 Ce faci în Ravan MughaI-e-Azam? - Trebuie sa fie un appeaance speciaI. 1977 01:49:22,299 --> 01:49:27,703 Nimeni nu poate opri AnakaIi si Ravan. 1978 01:49:27,771 --> 01:49:29,170 Da, puteti. 1979 01:49:29,740 --> 01:49:32,300 Cineva poate opri sueIy tine. 1980 01:49:34,912 --> 01:49:39,781 AnakaIi, da-mi papes estauant. 1981 01:49:39,984 --> 01:49:41,383 Da-mi papes. 1982 01:49:41,652 --> 01:49:44,177 Thamba. - Este Eveyone în picioare, în pIace thei. 1983 01:49:44,255 --> 01:49:45,654 Va luând numele. 1984 01:49:45,723 --> 01:49:47,714 De ce mi-ai ae Denigrarea? - Samba. 1985 01:49:47,791 --> 01:49:49,986 Samba .. 1986 01:49:50,261 --> 01:49:51,319 Ravan, daIing. 1987 01:49:52,162 --> 01:49:55,222 Capul sus. - Samba. 1988 01:49:55,299 --> 01:49:59,395 Un barbat si capete zece. Este nedreptate geat. 1989 01:50:00,404 --> 01:50:03,669 Sef, trebuie sa se vey dificila pentru el sa mearga la discoteci ca Pai. 1990 01:50:03,741 --> 01:50:05,368 De ce? - 2000 pe cap de locuitor. 1991 01:50:05,676 --> 01:50:07,007 El are zece capete. 1992 01:50:10,714 --> 01:50:14,172 Da-mi papes. 1993 01:50:21,158 --> 01:50:25,857 Nu au nici FEA, deoarece Spidey lui hee. Spideman. 1994 01:50:25,930 --> 01:50:30,697 Cine este el? - UntiI Sunt aIive .. 1995 01:50:30,768 --> 01:50:32,702 .. Nimeni nu poate atinge demon meu, Ravan. 1996 01:50:33,237 --> 01:50:36,206 SaIim. - Ce e asta SaIim, toti whiIe? 1997 01:50:36,340 --> 01:50:38,137 AnakaIi, lasi sa mergem hee FOM. 1998 01:50:38,242 --> 01:50:39,937 Situatia hee a devenit vey rau. 1999 01:50:40,010 --> 01:50:41,204 Thamba. 2000 01:50:41,779 --> 01:50:43,212 Nimeni nu-ti merge dintr-hee. 2001 01:50:43,280 --> 01:50:45,714 OnIy aceste papes-ti merge afara de hee. 2002 01:50:45,783 --> 01:50:46,841 Nu aceste papes beIong pentru tine? 2003 01:50:47,284 --> 01:50:48,342 Idiotule. 2004 01:50:48,719 --> 01:50:51,187 Aceste papes ae mea. - A mea. 2005 01:50:51,255 --> 01:50:52,313 A mea. - A mea. 2006 01:50:52,389 --> 01:50:54,152 A mea. - A mea. A mea. 2007 01:51:00,931 --> 01:51:09,396 De ce doar inima, cere-mi viata .. 2008 01:51:09,473 --> 01:51:11,805 Ea Mopping fIoo. 2009 01:51:11,909 --> 01:51:13,342 MughaI servitoare. 2010 01:51:13,911 --> 01:51:17,244 Stii Îmi place cameriste. 2011 01:51:17,481 --> 01:51:18,743 Servitoare. 2012 01:51:21,352 --> 01:51:23,980 Asculta caefuIIy, am Umao Jaan. 2013 01:51:25,022 --> 01:51:26,284 Whee ae te EAS? 2014 01:51:28,158 --> 01:51:34,495 Cred ca vrea sa-mi spun o secet în EAS mea. - Executare. 2015 01:51:36,834 --> 01:51:40,099 Eu nu sunt Shah Jignesh, nu GoIi Shah. 2016 01:51:40,237 --> 01:51:43,001 Eu nu sunt Ritesh Shah O Nasiuddin Shah. 2017 01:51:43,340 --> 01:51:46,434 Apoi, trebuie sa fie Satish Shah. - Nu. 2018 01:51:52,516 --> 01:51:53,778 Cine este el? 2019 01:51:53,951 --> 01:51:56,146 Prin eIation, eu va fathe. 2020 01:51:56,920 --> 01:52:00,083 Si numele meu este Shahenshah .. 2021 01:52:01,291 --> 01:52:03,782 Anothe unul. Asta înseamna .. Am doua fathes. 2022 01:52:04,461 --> 01:52:07,862 MOTHE betayed mine. - Si eu. 2023 01:52:22,079 --> 01:52:24,547 Cine te-ae? - Osama. 2024 01:52:24,815 --> 01:52:26,874 Cine este Osama? 2025 01:52:27,818 --> 01:52:29,809 Va sugerez, tu-i dea tu Addess .. 2026 01:52:29,887 --> 01:52:31,081 .. He'II trimita doua pIanes answe si tu întrebari. 2027 01:52:31,321 --> 01:52:37,191 Ca Osama. Geetings, Bothe. - Geetings. 2028 01:52:37,261 --> 01:52:38,819 Destul de tine dama. 2029 01:52:38,896 --> 01:52:40,557 Ronnie, ia papes si vin hee. 2030 01:52:43,901 --> 01:52:44,959 Osama. 2031 01:52:53,844 --> 01:52:56,836 Cine este acum? - Nu a te FOM o idee camea baze de tratament aflate .. 2032 01:52:56,914 --> 01:53:00,475 .. Este o definiteIy TV seiaI chaacte. 2033 01:53:15,933 --> 01:53:19,460 Cine te-ae? - TuIsi. 2034 01:53:20,304 --> 01:53:23,865 A cui? - Yous. 2035 01:53:23,941 --> 01:53:26,876 Si de ce ai venit în fata instantei oyaI? 2036 01:53:27,211 --> 01:53:29,611 Osama, da-mi papes. 2037 01:53:29,947 --> 01:53:32,609 Nu poti face nimic. 2038 01:53:32,950 --> 01:53:35,111 De ce crezi interfee în astfel de probleme tiviaI? 2039 01:53:35,185 --> 01:53:37,346 KiIIing de el, O sa deveni un kiIIe seiaI. 2040 01:53:37,421 --> 01:53:40,219 Este nici un folos, Osama. She'II nu va muri. 2041 01:53:40,290 --> 01:53:43,054 Ea a fost pentru ca asta trecuta 5000 de episoade. 2042 01:53:43,227 --> 01:53:47,288 Am venit nu aIone. Am cumparat de peste BA OID. 2043 01:53:47,898 --> 01:53:51,459 Te-am cumparat dusmani pemanent aIong. 2044 01:53:57,975 --> 01:54:02,571 Gabba. - Thaku si un Sada. 2045 01:54:02,646 --> 01:54:04,637 Acest lucru este prea mult. Prea mult. 2046 01:54:04,982 --> 01:54:07,314 El este Singh BaIIu. - BaIIu Singh. 2047 01:54:07,384 --> 01:54:08,976 You'e ight. 2048 01:54:10,487 --> 01:54:14,082 Retun estauant papes pentru mine, Gabba. 2049 01:54:14,258 --> 01:54:16,920 Daca ai vrut papes estauant .. 2050 01:54:16,994 --> 01:54:19,588 .. Atunci de ce le semneze în pIace pumn? 2051 01:54:19,663 --> 01:54:21,927 Deoarece am devenit emotionaI. 2052 01:54:23,000 --> 01:54:26,993 Dar am eaIised greseala mea. 2053 01:54:28,605 --> 01:54:32,405 Si m-am eaIised care pe partea mea, si care nu. 2054 01:54:34,678 --> 01:54:37,670 Care este numele dumneavoastra? Osama. 2055 01:54:38,015 --> 01:54:40,108 Da-mi papes. 2056 01:54:40,184 --> 01:54:41,617 Si toti dintre voi veni cu mine. 2057 01:54:41,685 --> 01:54:43,016 Ce ae vrei sa spui? 2058 01:54:43,086 --> 01:54:44,246 Aceasta nu este o stoII în pak? 2059 01:54:44,621 --> 01:54:46,555 Puteti vedea acest arma? 2060 01:54:48,091 --> 01:54:50,685 Nici o mutare o shouId. 2061 01:54:53,230 --> 01:54:57,564 Cine te-AE, doamna? - Zeita de fIowes. 2062 01:54:58,302 --> 01:55:00,702 Zeita fIowes? - Devi PhooIan. 2063 01:55:01,038 --> 01:55:03,563 Este acelasi lucru, BaIIu. - Ei nu stiu. 2064 01:55:03,707 --> 01:55:08,041 QuickIy, da-mi tu arma si papes estauant. 2065 01:55:08,312 --> 01:55:10,644 Hei, PhooIan, ce-Huy? 2066 01:55:10,714 --> 01:55:12,614 Fist deaI cu Rana. 2067 01:55:13,317 --> 01:55:17,583 Pistol, si da-mi papes. 2068 01:55:17,654 --> 01:55:20,452 Siste bomboana, nu le dau papes. 2069 01:55:21,592 --> 01:55:22,650 Sunt hee. 2070 01:55:27,998 --> 01:55:29,124 Da-le papes. 2071 01:55:29,199 --> 01:55:31,599 Da-le papes. Ce pot face? Da-l. 2072 01:55:33,070 --> 01:55:36,562 Am sa va dau toId papes pentru ei. Da-l. 2073 01:55:55,025 --> 01:55:58,756 Tu fooI. - Nu stii powe mea. 2074 01:55:59,096 --> 01:56:01,656 De ce crezi despre aIways taIk tu powe? Spune-mi te powe. 2075 01:56:02,099 --> 01:56:06,763 Ochiul drept, minus 2.5. Ochiul stâng, minus 5. - Idiot. 2076 01:56:37,401 --> 01:56:40,598 M. BaIIu, ceea ce am facut a fost heIpIessness ou. 2077 01:56:41,738 --> 01:56:45,435 Nu va ajunul ne fogive? Siste? - Da. 2078 01:56:46,076 --> 01:56:47,202 Noi am facut sa te mint. 2079 01:56:47,577 --> 01:56:50,444 Dar eIation cu ou nu a fost una falsa. 2080 01:56:51,081 --> 01:56:52,139 BeIieve noi. 2081 01:56:52,416 --> 01:56:55,078 UntiI am locuit in aceasta casa, am consideed acest ou propria casa .. 2082 01:56:55,152 --> 01:56:57,279 .. Si tu ca toti famiIy ou. 2083 01:56:57,754 --> 01:56:59,688 M. BaIIu, ceea ce am facut a fost Wong. 2084 01:56:59,756 --> 01:57:01,724 Dar noi nu ae Wong peopIe. 2085 01:57:02,626 --> 01:57:07,325 BaIIu .. - Bomboana, ele ae fooIs toti. Tot de ei. 2086 01:57:08,765 --> 01:57:11,757 Bine, O sa fogive te cu o singura conditie. 2087 01:57:12,302 --> 01:57:13,360 Ce? 2088 01:57:13,437 --> 01:57:16,099 O sa trebuie sa fuIfiI deams unui smaII chiId .. 2089 01:57:16,173 --> 01:57:18,471 .. Pe care ne-a aratat. 2090 01:57:19,776 --> 01:57:23,405 Nu, M. BaIIu, acest Deam Neve poate fi fuIfiIIed. - De ce? 2091 01:57:24,448 --> 01:57:26,177 Pot fi un MOTHE Neve. 2092 01:57:27,484 --> 01:57:31,545 Dar poti deveni un fathe. - Din couse. - Din couse. 2093 01:57:31,621 --> 01:57:34,522 Nu va fi chiIden ou chiIden ca Pai? - Da. 2094 01:57:35,258 --> 01:57:36,452 Cât de frumos. Cât de frumos. 2095 01:57:36,526 --> 01:57:38,551 Hei, stop. 2096 01:57:38,628 --> 01:57:40,823 Nu doriti sa obtineti pumn maied? 2097 01:57:41,465 --> 01:57:45,128 M. BaIIu, ne-am gândit, untiI ne maied .. 2098 01:57:45,202 --> 01:57:48,171 În meanwhiIe de ce nu am fuIfiI va Deam unui chiId. 2099 01:57:48,472 --> 01:57:49,530 Stupid. 2100 01:57:52,843 --> 01:57:56,745 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 2101 01:57:56,813 --> 01:58:00,340 Jack cazut jos si boke lui cown si JiII venit tumbIing afte. 2102 01:58:00,417 --> 01:58:02,476 Salt. Salt. Salt. Salt. 2103 01:58:02,552 --> 01:58:04,281 Eveybody vina si sa sara cu mine. 2104 01:58:04,354 --> 01:58:06,219 Salt. Salt. Salt. Salt. 2105 01:58:06,289 --> 01:58:08,154 Eveybody veni si pentru a muta cu mine. 2106 01:58:08,225 --> 01:58:10,159 Salt. Salt. Salt. Salt. 2107 01:58:11,762 --> 01:58:13,889 Haide, sari. Salt. Salt. Salt. 2108 01:58:16,299 --> 01:58:20,235 Savou acest tineret. 2109 01:58:20,303 --> 01:58:24,239 Ea nu stati foeve. 2110 01:58:24,307 --> 01:58:25,899 Sa se distreze. 2111 01:58:26,176 --> 01:58:27,837 Sa aiba un bIast. 2112 01:58:27,911 --> 01:58:31,677 Nu FEA woId. 2113 01:58:31,748 --> 01:58:35,479 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 2114 01:58:35,552 --> 01:58:37,417 Jack cazut jos, si boke cown lui. 2115 01:58:37,487 --> 01:58:39,455 Si a venit JiII tumbIing afte. 2116 01:58:39,523 --> 01:58:42,390 Jack si JiII, ceas tu peopIe .. Suit hiII .. 2117 01:58:42,459 --> 01:58:47,328 Pentru a da thiII anothe gIamoous. Mutati-l în jos pentru a sunetului. 2118 01:58:54,738 --> 01:58:56,933 Haide, Salt. Salt. Salt. Salt. 2119 01:58:57,274 --> 01:58:58,866 Eveybody vina si sa sara cu mine. 2120 01:58:58,942 --> 01:59:00,910 Salt. Salt. Salt. Salt. 2121 01:59:00,977 --> 01:59:02,808 Eveybody veni si pentru a muta cu mine. 2122 01:59:02,879 --> 01:59:04,676 Când ma uit la tine .. 2123 01:59:04,748 --> 01:59:06,648 Ceva se întâmpla. 2124 01:59:06,716 --> 01:59:08,547 Când m-am hoId ti mainile .. 2125 01:59:08,618 --> 01:59:10,882 De ce ma simt .. 2126 01:59:10,954 --> 01:59:14,685 Noi ae vine cIose. 2127 01:59:14,758 --> 01:59:18,285 Nu FEA woId. 2128 01:59:18,361 --> 01:59:22,297 Jack si JiII suit hiII pentru a prelua un paiI a aproviziona. 2129 01:59:22,365 --> 01:59:24,230 Jack cazut jos, si boke cown lui. 2130 01:59:24,301 --> 01:59:26,394 Si a venit JiII tumbIing afte. 2131 01:59:26,470 --> 01:59:29,303 Jack si JiII .. urcat hiII. 2132 01:59:29,840 --> 01:59:33,640 De plata clientilor.